L'Arc~en~Ciel: Opinion about each other.

Jun 03, 2011 17:45

Итак, в честь одного знаменательного события было решено перевести приведённый ниже отрывок. Вообще, в сети он появился только сегодня, насколько я поняла. Во всяком случае, я его взяла из ларковского комьюнити, картинку - из группы вконтакте.
Сам перевод посвящается tiranaoki , которая, собрав всю свою волю в кулак, героически ругала меня всё утро, и chocho_girl , ( Read more... )

translation, interview, l'arc~en~ciel

Leave a comment

Comments 4

chocho_girl June 3 2011, 15:48:47 UTC
Ыыыыы!
Доо, я ругала! Честно честно, прям с утра! Уверена что ты всё хорошо написала ^^

Спасибки за перевод, моя убаицца

Reply

kasum1_chan June 3 2011, 16:24:04 UTC
Гы-гы, я уже в сочинении разочаровалась... Главное, чтоб хоть как-то проверили!))

Это радует ^^ не за что!

Reply


tiranaoki June 3 2011, 16:15:04 UTC
Ыыы, во я поржал. У меня просто смерть воображения была от туалетной бумаги треугольничками)))
Вапще, просто перечислю моменты, на которыми сильно ржала:
- пьяный Тетсу и пение высоким голосом (вахаха, в чом связь между степенью опьянения и высотой голоса? ему там чота поджимают чтоли?)
- Кен, его пошлости и фишка про труселя XDDDD наш чувак!!!
- Юкки и его выбор музыки, я так и представила как они все телепаются по магазину, а нещастные продавцы ждут-не дождутся, когда же это всё закончится)))
Ну это всё так - в порядке бреда. Спасибо, мой любимый систрёнчик <3

Reply

kasum1_chan June 3 2011, 16:26:31 UTC
Представь, чо со мной было... Но я одно понять не могу: это чо, удобно? О_о Или, типа, как салфетки - перед "употреблением" развернуть?..

- Ну, кого пообниматься пробивает, а его петь - и именно высоким голоском xD Наверняка думает, что так круче!
- Кен-тян вообще отжигает. Люблю его ж, заразу ))
- Там продавцы сначала радовались - стопудово, а уж потом... "Да когда уже уйдут!!!"

Мрррррр, сестрён! ^^

Reply


Leave a comment

Up