- Здрастуйте девучшка! - услышала я за спиной и сразу поняла, что это ко мне и кто это говорит: актер, писатель и преподаватель курса драмы нашей гимназии Дана. Курд из Ирака. Работает в гимназии процентов на 60-70, остальное время играет, снимается, правда в шведских спектаклях, кино ему достаются пока только эпизодические роли. Хотя внешность -
(
Read more... )
Comments 7
Театр без языка... Да, любопытное зрелище. Особенно, если учесть, что в каждом языке различная интонация и мимика, то, верно, оченно забавно.
Reply
Насчет мимики и жестов ты права, да. Но с другой стороны, представь тот же вишневый сад. Там же монологи-диалоги одни и никакие жесты не помогут, этот же не театр как их... кабуки (???). Я помню, когда я в школе на оперу или балет ходила, то всегда сначала содержание читала, потому как в опере никак не могла слов разобрать
Reply
Не зря же здороваться по-русски научился :-)
Reply
Вообще-то многие иностранцы, с которыми я здесь разговаривала и которые до Швеции учились в наших вузах (бывшего СССР) говорили, что они осваивали русский разговорный в России гораздо быстрее, чем шведский в Швеции. Парадокс, учитывая, что шведский, вроде и не такой уж сложный язык, как грамматически, так и фонетически, но это так.
Reply
Reply
а как встретиться? в реале? Напиши мне на е-мейл (в профайле стоит), я тебе вышлю рабочий мейл Даны. Сами договоритесь?
Reply
а только что на Рижской http://mk.ru/ - уууужасс...
Reply
Leave a comment