20th century boys 3

Mar 07, 2010 22:03

This is were I want to rant about the subs. WORST SUBS EVER. like... REALLY BAD ( Read more... )

j-dorama, ranting

Leave a comment

Comments 2

mit_souko March 7 2010, 22:35:52 UTC
It has happened to me to end up with Chinese made subs, and they were awful. It was Satomi Sakkenden, and I had bought the DVD! They were almost incomprehensible. Happily, there is a good version on one of the LJ sites, so I was able to download it and replace the bad version.

The peculiar thing is how the names end up changed in those cases: clearly their kanji is read in Chinese, and no effort is made to get the Japanese version.

Reply

karu_chan March 8 2010, 06:32:19 UTC
I really don't get what is soooo difficult about just once listening to the movie. They can HEAR the names, there is no need to translated them just by kanji -.-;;;
Obviously "professional" translators get the script and do their translation by that, instead of simply watching the movie once -.-;;;

Reply


Leave a comment

Up