(Untitled)

Nov 07, 2014 01:44

Народ, бывает, вздыхает о том, что идиш - потерянный язык, и никто на нем не говорит. А у меня в Ромеме такое впечатление, что говорят все, кроме нас. По нашей улице, когда все идут из школ, толпами ходят девочки из вижницкой, кажется школы, ни разу не слышала, чтоб они между собой говорили на иврите. Няня у нашего Арика идишеговорящая. И дети с ( Read more... )

Просто так

Leave a comment

Comments 12

rivka_doron November 6 2014, 23:57:13 UTC
Да-да, я как только прочитала тут "местечко Красное", сразу поняла, о чём оно мне напоминает!

Reply

karmit November 7 2014, 00:02:31 UTC
:)

Reply

rivka_doron November 7 2014, 00:10:31 UTC
Говорят, в своём цикле "Старый Хелом" он описывал именно Красное. Хотела бы я прочитать Дриза в оригинале, да.

Reply

karmit November 7 2014, 00:13:31 UTC
Журнал "Советиш геймланд" был, там печатали его, может быть.

Reply


lera_il November 7 2014, 04:11:29 UTC
я из Бессарабии. у папы первый начальник здесь был из Прибалтики, вернее его родители из Прибалтики. мы и раньше знали, что есть разница между тем как говорят у нас и там, но не думали, что настолько. папа и его начальник с трудом друг друга понимали, хотя идиш оба знали очень неплохо. как говорили мои бабушки, у нас простой идиш, а в Прибалтике литературный.

Reply


kart_inka November 7 2014, 04:43:42 UTC
Моя покойная бабушка тоже родилась в красное :-)

Reply


motek November 7 2014, 05:06:51 UTC
Как раз была статья в ynet про хозрим бе шеила у которых не только нет багрута но и языка (!), мол как им тяжело на "гражданке". Я очень удивилась что до сих пор такие есть в Израиле.

Reply


binun November 7 2014, 09:05:33 UTC
Как радостно это читать! Люблю идиш и всё что связанно с ним. Жаль, что почти не знаю.

Reply


Leave a comment

Up