(Untitled)

Mar 09, 2008 22:38

Оказывается, есть и по-русски. Тут.
Считаю своим прямым долгом разместить этот документ у нас на сообществе. Карл XII. Письмо о полтавском сражении. 1709 г ( Read more... )

Полтава, Карл XII, документы, 1709

Leave a comment

Comments 26

carolinknekt March 9 2008, 20:10:12 UTC
Необходимое уточнение (оперативно присланное Бенгтом Нильссоном):
На самом деле речь идет о "Шведском историческом журнале" (”Svensk historisk tidskrift”), который сегодня выходит под названием "Исторический журнал" (”Historisk tidskrift”).

Не путать со "Шведским журналом" (”Svensk tidskrift”), это совершенно другое издание.

Reply


carolinknekt March 9 2008, 21:11:53 UTC
Еще одно важное замечание. Что называется - контекст. Сегодня это письмо воспринимается как попытка сделать хорошую мину при плохой игре. Но дело в том, что писавший эти строки король еще не знал про то, что у него больше нет армии, что Левенхаупт капитулировал.

Первые достоверные сведения о том, что случилось под Полтавой, принес Юсиас Седеръельм - он прибыл в Ригу 16 августа и 1 сентября уже доложил "оборонной комиссии" все как есть. Так что - ирония судьбы - на момент прибытия королевского письма его адресаты уже знали ситуацию гораздо лучше, чем сам король на момент написания письма. (за уточнение благодарю Бенгта Нильссона)

Reply


praeclarissimus March 9 2008, 22:15:42 UTC
Я раньше не раз задумывался о том, как лучше перевести на русский defensionskommissionen. :-)

Reply

carolinknekt March 9 2008, 22:46:03 UTC
И я. "Коммиссия обороны"?(с):)
Кстати - сама себе: пора каролинский словарь переводчика составлять)
Хоть даже и на сообществе: вот fördubblingsregemente и tremänningsregemente - как бы Вы по-русски обозвали?)

Reply

praeclarissimus March 9 2008, 22:57:50 UTC
Пример Grot’а мне всегда наука! Он отредактировал и внес поправки в прекрасный двухтомный шв.-р. словарь Meurman'а 1846-7 гг. К сожалению в те времена уже не водились tremänningsregementen. . .

Reply

carolinknekt March 9 2008, 23:03:30 UTC
Это все конечно.. А все-таки - как это по-русски?)))

Reply


Leave a comment

Up