Вчера читала до 5 утра. Не первая моя книга в этом жанре. Без напыщенного чувства политкорректности скажу, что да, не все такие, все люди разные, НО... менталитет, традиции, воспитание и все такое -не пустые слова
( Read more... )
да, увлекательно написано. Я читала на английском книгу об афганской девушке. кот. переоделась в мальчика. Написана безобразно. в предложениях в 3-4 слова. читать невозможно. Понятно, что старались стиль передать - как из первых рук, но неудачно, на мой взгляд.
просто о читателе забыли, нам приятно читать так, как мы воспринимаем. а в германии эта книжка очень известна, у нас же очень много иммигрантов с иламским вероисповеданием
моя сестра на днях показывала мне подобную об испанске и зачитывала отдельные места. книгу с испанского перевести можно "паранджа любви" что ли. "бурка" паранджа называется.
Ну уж не знаю, как такие истории действуют на девушек, но все равно каждый случай- частный. тем не менее, я уже написала , что будто некоторые случаи со слов знакомых мне женщин.
ох жесть. а вот так проедешься по Ирану в качестве туриста, все так хорошо, все так устроено, в Эсфахане тренажеры в парках, в Тегеране девушки едва-едва накидывают шали поверх облегающих костюмов, а местные такие все дружелюбные, гостеприимные. впрочем, страна всетаки изменилась за последние 20 лет. ужасов таких уж точно нет больше и войны.
это ж понятно, не путайте туризм с иммиграцией. но крыс, тем не менее, не видела ни разу, и ели во всех тех иранских домах, где я гостила, тоже очень аккуратно. ну и полиция нравов тоже уже не зверствует, иначе бы меня депортировали сильно раньше запланированного вылета.
Comments 98
Reply
Reply
а в германии эта книжка очень известна, у нас же очень много иммигрантов с иламским вероисповеданием
Reply
Reply
Reply
книгу с испанского перевести можно "паранджа любви" что ли.
"бурка" паранджа называется.
Reply
"Только с дочерью" скачала. мерси!
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment