Новый человек-паук (2)

Aug 30, 2012 00:50

Ну вот, пожалуйста - кинокритик Зинцов опубликовал в «Ведомостях» рецензию на «Параллельные миры». Это, конечно, не так смешно, как рецензии на «Железную леди», написанные по испанским экранкам со смешным переводом, но все равно довольно смешно.


Read more... )

Данст, "Параллельные миры", Соланас Хуан Диего

Leave a comment

Comments 2

saintvlad August 29 2012, 22:41:20 UTC
Слово "транснефть" в фильме звучало. Во всяком случае, в дубляже - 1 раз точно помню.
Что касается атмосферы, то меня очень напряг следующий момент: сказано, что при соприкосновении вещества из верхнего мира с веществом из нижнего они начинают нагреваться. Но герой прекрасно дышал в атмосфере верхнего мира, как будто воздух - не вещество.

Могла бы быть шикарная научная фантастика и антиутопия, а получилось фэнтези, которое держится только на изначальной задумке и визуальных решениях, но напрочь лишенное логики :(

Reply

kamill August 30 2012, 05:09:20 UTC
Значит, привет переводчикам тоже :) Не может же одна и та же корпорация иметь два разных названия?

Собственная физика фильма хромает, да. Но ругать фильм за то, что в нем все не как в жизни (в данном случае - не работает завяленная физика) - это какая-то обывательщина. Важно же не это, а чтобы кино было интересное. У этого фильма проблема не в том, что в нем воздух не горит, а в том, что его смотреть невозможно.

Reply


Leave a comment

Up