Я на днях посмотрел Вавилон (так у нас его название перевели)... Смотрится интересно, но идея под ним - нарушение правил хранения и оборота оружия - простоватая какая-то, я даже удивился что там никаких террористов и якудзы не обнаружилось :) Озабоченная японская школьница просто убила нафик!
ЗЫ Можешь порекомендовать онлайновый словарь с украинского на русский? Иногда спотыкаюсь о совсем незнакомые слова, а читать хочется..
Да там масса идей - главная все же про многоязычие и взаимное непонимание. (Хотя к середине фильма я сказала, что его надо как агитку показывать тем, кто ратует за разрешение ношения оружия:))
Но впечатление убойное на таких нервных барышень как я:) Спать не могла. Так что седня вернемся к привычным Симпсонам. они на сон не действуют.
Наилучший из существующих, но дивный. Например, переводила фразу: "Самолет приземлился в аэропорту". На выходе было следующее: УКРАИНСКИЙ самолет приземлился в ЧЕРНОВИЦКОМ (почему там-то???) аэропорту.
сміттярка - це добре! В Кам'янці взагалі багато смітярок, що ще не означає, що ми дуже культурні, але принаймні є куди папірець від батончика викинути:)
...А потім зганяти того батончика ганянням бідолашного організму від краю в край басейна :) А це часом (кав'ярня), не при виході з того ж оптового? (В мене щось із ЖЖ, то не пише, то по 4 рази те саме викидає. Я ще не розібрався. Відповідаю на вчорашнє питання про сніг: в горах, якщо йти високо, він до кінця травня. Не всюди, не багато, та на болото вистачає)
Comments 25
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Я на днях посмотрел Вавилон (так у нас его название перевели)...
Смотрится интересно,
но идея под ним - нарушение правил хранения и оборота оружия -
простоватая какая-то, я даже удивился что там никаких террористов
и якудзы не обнаружилось :)
Озабоченная японская школьница просто убила нафик!
ЗЫ Можешь порекомендовать онлайновый словарь с украинского на русский?
Иногда спотыкаюсь о совсем незнакомые слова, а читать хочется..
Reply
Но впечатление убойное на таких нервных барышень как я:) Спать не могла. Так что седня вернемся к привычным Симпсонам. они на сон не действуют.
Переводчик:
http://pere.org.ua/cgi-bin/pere.cgi
Наилучший из существующих, но дивный.
Например, переводила фразу: "Самолет приземлился в аэропорту".
На выходе было следующее: УКРАИНСКИЙ самолет приземлился в ЧЕРНОВИЦКОМ (почему там-то???) аэропорту.
:))
Reply
Буду пользоваться этим :)
Reply
мне вот этот нравится
http://www.prolingoffice.com/page.aspx?l1=43
http://www.prolingoffice.com/page.aspx?l1=12
Reply
((((:
Reply
Reply
А це часом (кав'ярня), не при виході з того ж оптового?
(В мене щось із ЖЖ, то не пише, то по 4 рази те саме викидає. Я ще не розібрався. Відповідаю на вчорашнє питання про сніг: в горах, якщо йти високо, він до кінця травня. Не всюди, не багато, та на болото вистачає)
Reply
Reply
Reply
Рачні - ні. Раки трохи збоку. Де риба. Там жила кітка Меліровка, мама Дзуськи.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment