Когда-то касался этой проблемы в заметках
"Приключения цитат" и
"Народовластие, как необходимость", но появилось несколько мыслей по этому поводу и решил еще немного продолжить тему.
Я уже не раз сталкивался с тем, что многие старинные и всем известные цитаты знаменитых людей оказываются мифами. Т.е. в интернете отсутствуют источники и точные сведения о том, где именно они были взяты (или же такие сведения разнятся, и нередко все версии оказываются ошибочными). Тем не менее, весьма вероятно, что далеко не все такие цитаты являются мифическими. Есть несколько возможных объективных причин отсутствия в интернете следов таких неуловимых цитат:
1. Цитаты были сделаны из малоизвестных и/или устаревших переводов, которых нет в интернете.
2. Цитаты были выделены и переведены авторами сборников цитат отдельно от самих произведений (сами произведения могли вообще остаться непереведенными).
3. Цитаты были взяты из зарубежных сборников цитат и переведены вне контекста (при этом, сами цитируемые произведения могли остаться непереведенными или же эти слова там были переведены сильно иначе).
4. Цитаты были изначально приведены в каких-то художественных произведениях, учебных и/или дидактическим материалах, в искаженной форме или в авторском переводе (такие источники могли не попасть в интернет вообще или практически недоступны для поиска).
5. Цитаты были почерпнуты из фильмов (особенно, если кино было в неофициальном, но талантливом переводе, как это часто бывало в постперестроечные годы, причем, даже если кино с таким переводом можно найти на торрентах, то текстовый поиск здесь ничем не поможет).
Кроме таких случайных казусов нередко встречаются и явно злонамеренные подделки. Само назначение настоящих фальшивых цитат (т.е. сознательно сфальсифицированных) тоже весьма неоднозначно. Такие фальшивые цитаты могут использоваться:
1. Для компрометации (реабилитации) авторов (в этом случае, историческим персонажам приписывают какие-то слова, которые они не говорили, характеризующие их с плохой (хорошей) стороны, причем, часто для этого используют их персонажей из художественных произведений, таким образом, приписывая реальным историческим деятелям высказывания (и даже поступки), выдуманные писателями и драматургами).
2. Для придания авторитетности цитате (в таком случае, цитата (даже самые банальные слова) приобретает некий смысл только благодаря непререкаемому авторитету и/или особенностям репутации автора).
3. Для компрометации цитат (если нужно опорочить какую-то идею, то это можно сделать, высказав ее от имени персонажа с резко отрицательной репутацией, в этом случае смысл цитаты извращается).
Причем, если смысл цитаты не меняется при любом авторстве (или отсутствии авторства), то даже если источник и не находится, то это скорее всего происходит из-за перечисленных причин неуловимости или же случайной ошибки. Такие цитаты можно назвать "ложно-фальшивыми". Если же слова, в зависимости от авторства, резко меняют смысл и значимость, и/или чем-то компрометируют (реабилитируют) автора, то это почти наверняка случай "истинно-фальшивого" цитирования. Т.е. плоды творчества грязной (как правило, буржуазной и антисоветской) пропаганды.
В сущности, по настоящему мудрая мысль, высказанная красиво, не нуждается в каком-то "великом" авторстве, она сама по себе хороша. Здесь не имеет большого значения, кто, когда и зачем ее высказал. Поэтому, на крайний случай, если есть сомнения, можно добавлять к имени автора отговорки: "приписывается", "считается" и т.д.
Забавно, но неясность с авторством иногда используется пропагандистами и троллями для компрометации цитат. Причем, довольно часто это происходит именно в тех случаях, когда авторство никак не влияет на смысл сказанного.