الأدلة على أن القرآن كلام الله

Apr 01, 2011 21:52


Доводы о том что Коран слово Аллаха
Вопрос :

Мир вам от Аллаха, я пишу вам в надежде что вы поможете мне с моей проблемой. Я практикующая мусульманка (мне 20). Я переехала в .... пять лет назад. Мои родители никогда не были практикующими мусульманами, но я училась Исламу у моей бабушки.
Я всегда верила в Аллаха. Я не знала как совершать намаз, ( Read more... )

Коран Керим, шейх Мухаммед Салих аль-Мунаджид

Leave a comment

Comments 3

qdinar April 2 2011, 13:35:18 UTC
к 5-му "пункту":
http://dinarkurbanov.wp.kukmara-rayon.ru/2011/03/19/odno-dokazatelstvo-istinnosti-korana/ :

В Коране в аяте 29 в суре 2 написано, перевод на русский:

Он (Аллах) - Тот, Кто сотворил для вас все, что в земле, а затем обратился к небу и сделал его семью небесами. Ему известно обо всякой вещи.

В русских переводах написано «на земле», но это всего лишь небуквальный перевод, на самом деле там предлог «в».

Люди во время Мухаммада не знали теории Большого взрыва, и не знали, что сначала из самых мельчайших частиц образовались более крупные частицы, потом ещё более крупные, и так далее, а образования уровня небес - планеты со спутниками, звезды с планетами, скопления звезд, галактики, скопления галактик образовались позже из газопылевого облака. Теорию Большого взрыва придумали только в 20-м веке. Мельчайшие элементы, как электроны, атомы можно назвать словом «всё что в земле ( ... )

Reply

kahhar_786 April 2 2011, 13:51:20 UTC
Шукран за ценное дополнение, ахи.

Reply

kahhar_786 April 2 2011, 13:55:12 UTC
По арабски этот айат звучит так:
هُوَ الَّذِي خَلَقَ لَكُمْ مَا فِي الأرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ اسْتَوَى إِلَى السَّمَاءِ فَسَوَّاهُنَّ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ (٢٩)
(2:29)
Словосочетание "مَا فِي الأرْضِ جَمِيعًا" можно перевести дословно как "всё то, что в земле", но никак не "на земле".

Reply


Leave a comment

Up