(Untitled)

Sep 12, 2011 22:50

На днях greentroll писал про уменьшительные русские имена, которые используются как полные в Европе. В этом плане латиноамериканцы и особенно кубинцы - впереди планеты всей. Я лично знаю Валю Санчес, а так же Таню, Олю, Диму и Машу с такими же типичными фамилиями. Но надо отметить, что почему-то женские имена встречаются значительно чаще, чем мужские. А ( Read more... )

interesting..., велик могучий русский языка

Leave a comment

Comments 10

batworker September 13 2011, 06:02:02 UTC
"Все иммигранты тут - второго поколенья,
От них сплошные недоразуменья,
Они все путают - и имя, и названье,
И ты бы, Ваня, у них был "Ванья" (с) Высоцкий

Женщины - существа нежные и ранимые, ко многим уменьшительные формы имен подходят больше, чем полные, и это даже приятно, что где-то в мире живут Тани, Оли, Кати, Маши и Наташи по паспорту. Но Ваня - это как-то... Уж лучше тогда хрестоматийный Айвен.

Reply

kachichu September 13 2011, 14:34:01 UTC
испаноязычные полное имя правильно произносят - Иван, без выкрутасов.

Reply


batworker September 13 2011, 06:05:57 UTC
В эту же копилку (хотя наверняка боян):
мне тут Люмбергович объяснял, кто такой Джонни Депп: "Джонни" по-английски - "Иванушка", а "депп" по-немецки - "дурачок" (причем именно уменьшительно).

Reply

kachichu September 13 2011, 14:32:11 UTC
для меня не боян! какая прелесть! :)

Reply


kuzulka September 13 2011, 07:30:25 UTC
Это плоды интернациональной дружбы.

Reply

kachichu September 13 2011, 14:31:31 UTC
безусловно :)

Reply


(The comment has been removed)

kachichu September 13 2011, 14:30:30 UTC
Katinka это венгерское имя. Ваня как женское меня не удивляет, оно так же как и Миша звучт по-женски для иностранцев.

Reply


aigol September 13 2011, 14:18:25 UTC
:)))

Reply


Leave a comment

Up