влаштували вчора собі з подругою ще один романтичний вечір та й сходили у кіно :)
на диво навіть знайшлись місця в кінотеатрі і ми змогли насолодитись затишним вечором в компанії голлівудських зірок. на днях саме почався показ нової екранізації роману Агати Крісті «Вбивство у «Східному експресі»
(
Read more... )
Comments 9
Reply
Reply
А можливо й режисер відтворив свою інтерпретацію Крісті, яка нам зовсім не зрозуміла. Я зараз читаю Gone with the wind, та стикаюсь з виразами які чув багато разів, але їхній сенс тільки стає зрозумілим - lock, stock, and barrel; chip on one's shoulder.
Reply
а дивитись фільми та читати книги в оригіналі, англійською, я теж дуже люблю. так події набувають значно глибшого сенсу, і не втрачається значення деяких висловів, котрі адекватно звучать лише англійською
Reply
Leave a comment