Здравствуйте! Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Лингвистика, Литература. Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее. Фрэнк, команда ЖЖ.
Язычники в Афинах не верили в святое зачатие, как и в Троицу, выдавали свои воззрения на мир. Но затем уверовали и в итоге стихотворный восхвалаяющий акафист, посвященный Богородице, был написан в 5 или 6 веке, именно на греческом языке. На церковно-славянский его переводили именно с греческого... Версия с "афинейским-ахинейским" имеет право на жизнь (церковнослужители так и считают), но и наличие подобных "хини" словечек в целом ряде областей Руси с весов сбрасывать нельзя...
Comments 34
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Лингвистика, Литература.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Reply
А что, Ли Си Цин даже руки Макрону не подал?
Reply
Не знал, о таком происхождении слова)
Reply
Reply
А почему греков надо было непременно низвести и "расторгнуть"? И спасибо за изыскания. Значит, будем придерживаться русской хини!)))
Reply
Reply
Фу ты, как запутано... Словечко, оказывается, не от "фени", а с такой глубокой историей..... Спасибо еще раз!
Reply
Reply
Reply
Reply
Стих заметно что быстрый - легко читается и воспринимается, но само слово... никогда не задумывалась над его происхождением, насколько запутанное
Reply
Reply
Leave a comment