Благодаря подвижническому труду поэта, прозаика и переводчика Юрия Касянича, в Риге вышел 10-й юбилейный международный поэтический альманах "Пиьсмена", в котором среди творений десятков поэтов из республик Балтии, России, Белоруссии, Украины, Финляндии, Дании, Германии, Испании, Израиля, США, Австралии и других стран, где живут наши люди, есть и мои вирши.
И хотя ковид второй год подряд срывает проведение Дней русской культуры в Латвии, сопредседателем которых с 2011 года является и Юрий, поэзия прорывается сквозь все барьеры. Так, 10 августа в Риге на аллее парка у здания Ассоциации национальных культурных обществ Латвии состоялась презентация поэтического альманаха, автором идеи и составителем которого бессменно является Юрий.
Зрители, рассевшиеся на вынесенных стульях, с интересом слушали стихи в исполнении поэтов, русские романсы и авторские песни под гитару.
Два моих стихотворения о происхождении фразеологизмов "Змея подколодная" и "Голубая кровь", кто захочет, сможет прочитать и на снимке (размеры его позволяют). А стих-разгадку популярной поговорки, которая часто сокращается до "Любопытной Варваре нос оторвали", можете прочитать здесь. Замечу, до февраля 2020 года в интернете не было никакого вразумительного ответа о происхождении такой чисто русской поговорки, пока я не написал это стихотворение, так как не первый год занимаюсь происхождением русских фразеологизмов, облекая их варианты в поэтическую форму.
Любопытной Варваре на базаре нос оторвали
Почему любопытной Варваре
На базаре вдруг нос оторвали?
И причём тут Варварушкин нос?
Есть ответ и на этот вопрос.
В разных странах за кражи карали
И клеймили, носы усекали.
Любопытство - не тяжкий порок,
Чтобы носа лишиться кто мог.
Речь идёт не совсем о том носе,
Что теперь на лице только носим.
Нос ведь это - и мыс* и носок,
Тот, что к паре найти ты не смог.
А вот прежде НОСили дощечки,
На которой зарубки, насечки
НаНОСили, чтоб дел не забыть,
Что-то нужное, скажем, купить.
Одолжить семена на посадку -
Долг тогда не писали в тетрадку,
Говорили, когда принесут:
Зарубив этот долг на носу.
Как квитанцию, нос рассекали,
Половинку себе оставляли.
Красен был платежом каждый долг,
А полноса - кредитный залог*.
Ведь крестьяне неграмотны были,
Вот с собою носы и носили,
Кто - на шее, а кто - на боку,
Доверяя дощечки шнурку.
Ни блокнотов тогда, ни смартфонов
Ни каких-то других телефонов
Не имелось, представьте, совсем,
Но выкручивались из проблем.
Только вот любопытной Варваре
В толчее ту дощечку сорвали,
Так как всюду совалась она:
Что дают и какая цена?
И протискивалась, и шныряла
Любопытная наша Варвара.
Дорвалась и пустилась вразнос,
Спохватившись: а где же мой нос?
Вмиг Варварушка заголосила,
По базару за носом ходила,
А народ поговорку сложил
Ту, которую вам объяснил.
13 февраля 2020 (с) Карен Маркарян
*мыс - часть суши, выдающаяся острым концом в море, озеро и реку или часть леса, углом вклинивающаяся, например, в поле.
*кредитный залог - деньги, товары и вещи в виде недвижимости, ценностей или каких-то документов, в данном случае - полноса, которые во время расчета складывали с другой половинкой, убеждаясь в идентичности количества засечек, каждая из которых обозначала, скажем, мешок зерна или муки