Памяти Григория Дашевского

Dec 19, 2013 18:51


Остановившись у леса снежным вечером
Роберт Фрост
В новом переводе Григория Дашевского.

Чей лес, мне кажется, я знаю:
в селе живет его хозяин.
Он не увидит, как на снежный
я лес его стою взираю.

В недоуменье конь, конечно,
зачем в ночи за год темнейшей
мы стали там, где нет жилья,
у леса с озером замерзшим.

Он, бубенцом слегка звеня,
как будто бы корит меня ( Read more... )

поэзия, poetry

Leave a comment

Comments 3

fromtxwithlove December 20 2013, 09:15:27 UTC
А я почти и не знала о нем. Увы..

Reply

jzlot December 20 2013, 18:13:24 UTC
Я тоже о нем не знала, он умер на этой неделе совсем не старый. И о нем везде писали, вот я и нашла Фроста. Он был в числе прочего литературным критиков в Коммерсанте, это его последняя публикация и наверно последний перевод. Он переводил античных авторов и современных, преподавал в РГГУ, а его оригинальные стихи мне не понравились, не поняла я их. Видимо был очень хороший и талантливый, раз все о нем так хорошо пишут.

http://www.kommersant.ru/authors/345 - почитайте

Reply

fromtxwithlove December 20 2013, 19:59:50 UTC
Я встречала упоминания о нем, а стихов не знала.

Reply


Leave a comment

Up