Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
juliamaxi
Виски он или оно?
Sep 01, 2009 16:54
И еще раз корректорам!
В «Русском орфографическом словаре Российской академии наук под ред. В. В. Лопатина» для слова “виски” предлагается использовать мужской и средний род.
Виски
,
Разговорчики
Leave a comment
Comments 70
Next
pozvonipape
September 1 2009, 16:03:31 UTC
А кто-то пытался использовать бабский род?
Reply
juliamaxi
September 1 2009, 16:06:50 UTC
Нет, просто у меня написано в среднем роде, а мне стали утверждать что надо в мужском :))) А правильно и так и так
Reply
biira
September 1 2009, 16:06:24 UTC
а теперь еще и кофе - оно :))
Reply
juliamaxi
September 1 2009, 16:08:24 UTC
Да, я знаю, что поделаешь, язык меняется, старые правила усторевают, то же самое происходит и с другими языками.
Reply
le_chat
September 1 2009, 19:44:41 UTC
не все правила устаревают.
например, "устАревают" надо писать через "а" :)
Reply
juliamaxi
September 1 2009, 19:52:52 UTC
Браво!!! Аплодирую!!!
Я пишу через транслит, поэтому мне простительны банальные описки
Reply
Thread 5
murashova
September 1 2009, 16:08:02 UTC
но приятнее думать, что виски ОН, настоящий, крепкий, мужской. как и кофе )))
Reply
juliamaxi
September 1 2009, 16:09:02 UTC
Думайте как хотите, если честно :)))), а я написала как в среднем роде, так более читабельно
Reply
notterrier
September 1 2009, 16:20:36 UTC
Я бы вообще еду называл в среднем роде. Она ведь не может жениться!
Reply
ms_lizzy_bennet
September 1 2009, 16:25:15 UTC
интересная мысль.... Представляете, если брюссельскую капусту выдать замуж за лосося. Это что ж получится?))
Reply
notterrier
September 1 2009, 16:31:32 UTC
Вот, не нужны нам такие ситуации!
Ты жуёшь её, а из блюда муж смотрит! Мрак
Reply
ms_lizzy_bennet
September 1 2009, 16:33:15 UTC
вот вот. Еще и по морде лица схлопотать можно... Хвостом!
Reply
Thread 12
sidya_v_kresle
September 1 2009, 16:28:53 UTC
Как хорошо с приятелем вдвоем
Сидеть и пить простой шотландский виски
И улыбаясь, вспоминать о том,
Что с этой дамой вы когда-то были близки
А.Вертинский "Без женщин" 1940г.
Whisky...o, King o'dinks
Robert Louis Stevenson
но у Вас есть же самый лучший информатор - тесть. Как он ВИСКИ называет (подозреваю, что ОН)
Reply
sidya_v_kresle
September 1 2009, 16:31:06 UTC
извините - Свекр
Reply
elladkin
September 1 2009, 16:34:33 UTC
Как интересно. Вроде её свёкр шотландец. Какое отношение имеет английский язык к русскому?Хотя может я чего-то не понимаю?
Reply
juliamaxi
September 1 2009, 17:18:23 UTC
Вот если так посмотреть, что виски пришло в русский из английского языка, то оно должно быть среднего рода
Reply
Thread 24
Next
Leave a comment
Up
Comments 70
Reply
Reply
Reply
Reply
например, "устАревают" надо писать через "а" :)
Reply
Я пишу через транслит, поэтому мне простительны банальные описки
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Ты жуёшь её, а из блюда муж смотрит! Мрак
Reply
Reply
Сидеть и пить простой шотландский виски
И улыбаясь, вспоминать о том,
Что с этой дамой вы когда-то были близки
А.Вертинский "Без женщин" 1940г.
Whisky...o, King o'dinks
Robert Louis Stevenson
но у Вас есть же самый лучший информатор - тесть. Как он ВИСКИ называет (подозреваю, что ОН)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment