Apr 09, 2016 17:17
Да, получать деньги за переводы текстов Толкина, не заплатив за право на перевод - пиратство. Соответственно, все переводчики ТТА, получившие деньги за переводы текстов Толкина - пираты и нарушили закон.
UPD: Ну ОК, я тоже пират. Но хотя бы выгоды не извлекаю.
Leave a comment
Reply
Ну да, 200 рэ - мне показалось, многовато. Официальный переводчик с экземпляра явно меньше получает. Потому что электронная книга стоит рублей 150-200. Это с официальными правами и все такое.
Reply
Если [электронная] Лихачёва стоит на озоне 450, то ей за такую продажу может пойти рублей 100-150. Но за цельный Сильм, да ещё с Несмитом.
Но любой Дивов тебе объяснит, что электронные продажи даже в самом официальном магазине у нас на всю страну - тьфу. Плюнуть и растереть - "хорошо, если на пиво хватает" у того же Дивова, а он писатель не из предпоследних.
Так что мамзель здесь много не наработает. Я, например, в любом доступном сообществе всэгда могу сдэлат болшой антирэклама эйо прэкрасным пэрэводам.
Reply
Reply
Кстати, в ТТА, и правда, много ее переводов.
Reply
Reply
Reply
И вот вам и основная того причина, что Эльсверам пришлось немного менять состав и название. Ну вот в том числе чтобы Бэрэнов не писать, а писать "на потеху публике"© Гэндальфа.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment