Трудности перевода и их последствия

Apr 15, 2010 13:34

Сегодня утром, едучи на маршрутке до работы, ощутила себя буквально-таки пленницей во вражеском лагере, так как оказалась на переднем сидении, но не у окна, а зажатой между водителем и его земляком из Средней Азии. Конечно, к иноземной речи за время работы в Измайловском районе я уже успела привыкнуть, но когда колоритными таджикскими фразами в ( Read more... )

Толерантность, Раздражаусы

Leave a comment

Comments 1

kubikrubik April 16 2010, 13:26:13 UTC
а у нас дачник был из армении - здесь плиточником работал. А там дирижером был, на всех музыкальных инструментах играть умеет. Жена его Наринэ - очень классная: переводчица арменско-английско-русский.

Reply


Leave a comment

Up