[ Translation ] Nakajima Kento & Kikuchi Fuma [ MYOJO 8 2011 ]

Aug 25, 2011 21:08

Nakajima Kento & Kikuchi Fuma

MYOJO 8 2011

translator amnosseiran @ LJ
Original poster: Aishyoshi@LJ




Nakajima Kento’s day off

On my days off, I’m usually sleeping until after noon. I go to sleep late too, and even if I have school the next day, I usually stay up until around one or two AM. After waking up, I take a shower, but because I do things slowly, the distance from my bed to the shower feels like the Great Wall (laughs). After I get out of the shower and sleep again, I usually eat the Locomoco rice bowl that my mother makes me. It’s my favorite food, and it gives me power♪ I’m the perfect indoor type, so I don’t step out of the house. I watch recorded dramas, listen to music on the computer… Recently, I’ve been reading the script even on my days off. Maybe it’s that I’m not really good at resting, or because I really love work. Writing down emotions in the script is so fun! I change up lines that I don’t think should be the way it’s written. But I sometimes go over the top… In the drama, “Umareru,” there was a scene where a girl cries in front of me, and I whispered “Don’t cry” really sweetly, but the director just rejected it and told me, “That’s unnecessary” (laughs).

Something I want to challenge is writing lyrics. Actually, I started writing from when I enrolled in high school. The content is a love story full of my imaginations! But the story ends in the first verse, so it’s hard to write the second verse… Someday, I want to be able to present it in front of everyone.

Kikuchi Fuma’s day off

I sometimes cook on my days off. The other day, I cooked omelet rice. The eggs I put on top is really good because I learned it from my friend. But the recipe is secret, so I can’t tell (laughs). I’m sorry. My brother and sister told me that it was really good, and were really happy, so I was happy too. Other than that, I can make curry. I want to learn how to cook more though. Isn’t it cool if I can make difficult-looking pasta like carbonara really easily?! I think that’s really cool~

If it’s sunny, I feel like going outside! Recently I go cycling a lot. The new bicycle I bought glides on the road, and it’s amazing! The wind is really nice while riding downhill, and I naturally start to smile. When I’m at home, I practice the guitar. I’m planning to officially start guitar soon. But I don’t have an entire song that I can play. In the meantime, I’m thinking of memorizing “Akuma na Koi” completely. In the future, I want to make a band with B.I. Shadow! Hokuto is the base, Kouchi is the drums. There’s no specific reason though (laughs). Nakajima can play piano, so he’s the keyboard, but I want him to be able to play guitar too. The vocal will change according to the song. That way, I think everyone will get to see more different parts of ourselves. I hope we can perform soon♪


Crosstalk

Kikuchi: Nakajima, I’m here~!

Matsumura&Kouchi: Excuse us♪

Nakajima: Welcome! Did you guys set a meeting time or something?

Kouchi: No, we just met outside the door.

Nakajima: Really! Oh, you guys can sit at the table over there. Hey Kouchi! You really cut your hair (laughs)!

Kikuchi: Kouchi was saying that he was going to get his hair cut in the city for the first time, so I was worried if he was going to get bullied…

Kouchi: Yeah, me too. It was the first time someone other than my relative cut my hair, so I was really nervous, but the haircutter in the city was nice too.

Nakajima: Yeah, what’s with the bullying? What are they possible going to do to you (laughs)?

Kikuchi: But you didn’t change as much as I expected. Kouchi, weren’t you saying you wanted to have a Mohawk?

Kouchi: The Mohawk was rejected (laughs). But I cut a lot. I didn’t cut it for two months, so my head became a lot lighter than before.

Matsumura: Where did you cut?

Kouchi: Here, around the sideburns.

(Nakajima, Kikuchi, and Matsumura look)

Nakajima: Ohh, really.

Kouchi: See, it’s a two block.

Kikuchi: Casual!

Matsumura: It’s fashionable. Sniff… Wait. Isn’t there a curry smell around here?

Kikuchi: Oh, I made dinner today. Recently, I’ve been enjoying cooking. If everyone’s hungry, let’s eat.

Matsumura: Ah! I wanna eat!

Kikuchi: There’s hamburgers too.

Kouchi: Yaay!

Nakajima: Okay, I’m going to warm it. Is the curry in this pot? And the hamburgers are in the lunch box, huh. Okay, wait a moment.

Matsumura: Oh, I brought the clothes remakes I did today for you guys!

Kikuchi: Really?! Where?

Matsumura: Umm, the hat is for Fuuma.

Kikuchi: Ohh, it’s really cool!

Matsumura: I painted on Kouchi’s denim.

Kouchi: Which denim is mine?

Matsumura: This one, with the leopard-print pocket. It’s Kouchi’s, so the image was Shibuya! The denim with the three colorful paints is mine.

Kouchi: Am I the Shibuya type…? But it’s amazing! I’m really happy!

Kikuchi: Thank you!

Nakajima: I’m sorry for the wait! Oh, did Matsumura do remakes? Is mine here too? Oh, is it the denim with the paint?

Matsumura: Sorry, that one’s mine… I did Kento-kun’s last, so I couldn’t finish in time… I’ll bring it next time we see each other, so please wait!!

Nakajima: Oh, okay, yeah. I’ll be looking forward to that! (A little lonely)

(Each pouring curry and cutting hamburgers)

Kikuchi: What do you think is the special ingredient in the curry?

Matsumura: Tomato!

Kikuchi: Yes, Matsumura-kun got it right. In the Kikuchi household, we put a can of whole tomatoes in the curry♪ The carrots are cut out in the image of each of you guys, so please look for them carefully. The people who find it will spend a happy day tomorrow!

Nakajima: What is with that type of entertainment (laughs).

Kikuchi: I made square and triangle hamburgers, too. The cheese is also cut out in shapes. The duck one is Kouchi’s, because last month you were playing with ducks.

Kouchi: Ehh, I’ll take that one then. But the cheese is melted and I don’t know which one the duck is…

Matsumura: The curry’s really good!

Nakajima: It’s really good!

Kikuchi: I’m glad you guys are happy

mag: myojo, debuted: kikuchi fuma, ex-group: b.i.shadow, debuted: nakajima kento, translations: mag

Previous post Next post
Up