Kotaki Nozomu
POTATO April 2011
Translation is credit to
juniority
I don’t really worry a lot, so up until now I don’t have any recollection of consulting with the members about anything, but if I was to do so, I’d probably talk to kids in the same class as me, or to the reliable Kami-chan or Shige. The unlikely one would be Ryūsei {Ryūsei Fujii of Hey!Say!7WEST}. He seems like he doesn’t even think ahead about what he does himself, right? The person whose head I want to try peeking into is Junta Nakama-kun. Because I want to know exactly what smart people think about. It seems like he’d think about things like politics. Junta-kun has been studying English recently and his listening has become perfect! I think I want to also learn by becoming his apprentice.
We’re starting our tour soon, and I’m really looking forward to it. It’d sure make me happy to hear cheering voices in all the different dialects. For example, in the Nagoya dialect, something like: “dera, suki~” {the equivalent of “meccha suki” or “tottemo suki,” which means: “I love you lots.”).