Бутоньерка с живым цветком

Nov 11, 2013 23:56

В начале XIX века бутоньерка стала опознавательным знаком праздных денди...


В качестве иллюстрации возьмем такого щеголя как, Оскар Уайльд.








В Голливуде тоже не стали игнорировать такое украшение


Стивен Фрай «Уайльд», 1997

В Америке идею подхватили крестные отцы.
Несколько цитат из словаря итальянской мафии, которые отражают социальный статус этого аксессуара:

Lupara: (итал.) Обрез. Дробовик со спиленным стволом, традиционное орудие
ремесла и символ статуса островных picciotti. В Америке как символ статуса и социального положения был заменен гвоздикой в петлице.
Wearing it: (амер.) Прикидывая на себя. Демонстрация статуса в организации через одежду и аксессуары. "Wearing it" обычно включает в себя итальянский костюм, рубашку с удлиненными крыльями воротника, носимый на мизинце перстень (pinky ring) , платок в нагрудном кармане, золотую цепь на запястье, гвоздику в петлице, золотые запонки и прочие стильные штуки.

Иллюстрации из фильма "Подпольная Империя" :




В современной одежде бутоньерка свадебный аксессуар

Хотя иногда его можно встретить , как элемент выходного костюма. Во всяком случае по-настоящему стильные мужчины  про нее не забывают :


Летом мы использовали живые цветы как стильный аксессуар к нашим костюмам. И получилось очень здорово.





Previous post
Up