I only read that in norwegian, which kind of put me off the series. (Darn translators thinks that all SCI-FI & Fantasy is kids books and tend to word it like that. I blame it all on the Harry Potter series)
Yep, that was the first book. If you can find it, you should give the English version a try. I would guess that too many things would be lost in translation in the Norwegian version. English is a crazy language to begin with and some of the 'feel' of the book would no doubt change when translated into a different language. (not that I've read many translated books. This is just a guess. English is obviously my primary language but I do know a considerable amount of french as well.)
Comments 5
(I feel like I should know it, but... )
Reply
Reply
I only read that in norwegian, which kind of put me off the series.
(Darn translators thinks that all SCI-FI & Fantasy is kids books and tend to word it like that. I blame it all on the Harry Potter series)
Reply
Reply
Leave a comment