Звёзды! Нас ведут звёзды...

Sep 20, 2011 13:57

И ещё одна неожиданность, привезённая с 454. Перевод Noldor авторства anarilote. Извините, что без ката - не придумал, как его тут грамотно сделать.

Noldor ( Read more... )

lyrics, music, larp, 454

Leave a comment

Comments 32

anjirra_khajiit September 20 2011, 10:26:51 UTC
Перевод вольный, но красивый.

Однако, эта песня исполненная Нимлот на пиру в Барад-Эйтель.... ох, это было масло в костёр, иначе не скажешь. Вокруг меня сидели оставшиеся в живых нолдор, ох какие это были лица! По-моему только упоминание того, что леди Иримэ попросила исполнить эту песню, остановило многих от очень необдуманных слов.

Reply

jolaf September 20 2011, 10:39:35 UTC
:)

Reply


askold_sa September 20 2011, 10:37:29 UTC
А рифма-то где ?

Reply

jolaf September 20 2011, 10:40:00 UTC
Примерно там же, где и в оригинале.

Reply


hexa_decimal September 20 2011, 10:56:04 UTC
Ого, это ж одна из моих любимых песен у блайндгардов. Недавно чего-то потянуло этот альбом переслушать.
Перевод вольный, но интересный, согласна.
Представляю, как это звучало там..

Reply

jolaf September 20 2011, 11:34:23 UTC
Присутствующие нолдор посерели. :)

Reply

anarilote September 20 2011, 19:22:11 UTC
Блин, Никита долго уговаривал...
Мой косяк, надо было его в сторонку с Ремиэлем отвести и спеть )

Reply

heithell September 24 2011, 13:49:38 UTC
Ага, значит, меня не сглючило, что мы это слышали на втором пиру, да? Моему-то персонажу было пофигу, она синда, и это только очередное проявление сумасшедшести этого народа, но в целом было жутенько... и, конечно, отдавало перводомовщиной. Не для Барад-Эйтель эта песня, по-моему. Хотя как игроку мне она понравилась.

Reply


r_ray September 20 2011, 10:59:28 UTC
Одна из моих любимых песен! В сотне.

Текст... ну, текст, какой смогли, такой и написали. Но какой вокал, какие проигрыши!

Reply

jolaf September 20 2011, 11:37:16 UTC
Ага.

Есть охуенный клип Фангорна с Сильм-Экстрима на эту песню, но в связи с ужесточением политики ютуба по копирайтам, найти его сейчас не удаётся.

Reply

heithell September 24 2011, 13:50:15 UTC
Если обнаружится, дай ссылочку, пожалуйста!

Reply

nel_lj October 6 2011, 21:07:36 UTC
Да, он офигенный, это правда! Каждый раз пробирает. И песня тоже, причём прям клип тот перед глазами встаёт, когда слушаю.

Reply


camelopard September 20 2011, 11:27:08 UTC
Перевод звучит очень красиво, гораздо красивее оригинального текста.
Но слишком уж он вольный. По ощущениям получается, что перевод - нолдор, вы мужественные герои, но страдания вам суждены; оригинал - нолдор, кровь и слёзы на ваших руках, заблудшие души.
IMHO, конечно же.

Reply

jolaf September 20 2011, 11:36:21 UTC
гораздо красивее оригинального текста
Кстати, да. В оригинале текст довольно слабый.

перевод - нолдор, вы мужественные герои, но страдания вам суждены; оригинал - нолдор, кровь и слёзы на ваших руках, заблудшие души
Есть такое дело, да.

Reply

anarilote September 21 2011, 00:13:00 UTC
Ой, какие умные мыслИ...
Меня взяло и вштырило )))
Да, по той ссылке был вариант с очепяткой...сорри.

Сразит вас мрак,
И будет так,
Да будет так.

Reply

jolaf September 21 2011, 08:53:49 UTC
Поправил, спасибо.

Reply


Leave a comment

Up