Выдержки из учебника, по которому я занимаюсь:
"Орфографии в общепринятом смысле в японском языке не существует.
На письме не существует правил, по которым отделяют слова и (или) фразы друг от друга. Нет правил переноса. Нет в японском языке прописных и строчных "букв".
Знак запятая - "、" соответствует запятой в русском языке, но правила пунктуации
(
Read more... )
Comments 5
Reply
Reply
Не, правда, молодец.
Меня на такое в свое время не хватило.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment