WU Aug 2010 Translation Nakajima Kento

Jan 09, 2011 18:50



In concerts and such, there are scenes when you greet the audience, right? Since 1 year ago there has been plenty of times when I have said sweet lines then. {Today the person who makes this day fun is Nakajima Yuto! Honestly from last night I didn't have a choice to have fun}, things like that. ......At a place like that, saying those things calmly is awkward (laugh). My motive in order to say lines like that, was the advise I got from the choreography teacher. Until that, unintentially there were a lot of times when I said common things such as {Let's get excited!}, but I got told that {Even if saying only the same things can't be helped, it's better to say different things to everyone else}. Then I got courage and thought {I'll say lines that feels like kyun in the chest} (laugh). When it got clear, I also got told that from Shingo-kun. After all, to make your individuality appealing is an important matter in this job. Before I wrote a memo in my cellphone beforehand, but recently there are a lot of times when I think about it just before. It seems that I fairly like to think about phrases. I have an interest in writing song lyrics too. The song that JUMP's Yabu-kun wrote the lyrics for, is a really really good poem. If I could announce a song to everyone that I wrote someday it would be good.

group:b.i. shadow, mag:wink up, translation:mag, member:nakajima kento

Previous post Next post
Up