Сидела моя мама в неком офисе в ожидании, книжечку читала, а мимо ходил туда-сюда скучающий мужчина примерно того же возраста. Мужчина, видимо, с собой книжечку не захватил, а просто так ходить ему быстро надоело, офис-то маленький. И он решил развлечь себя беседой, начав её довольно неоригинально
(
Read more... )
Comments 19
Reply
Reply
Reply
Reply
А ваще-то очень напоминает Аверченко: "Старикашка был преленивым субъектом".
Reply
Reply
Мне бы хоть пару процентов от из запаса - и точки опоры не надо, переверну просто так.
Reply
Reply
Reply
Reply
Хотя в английском языке есть такая занимательная и принципиально невозможная в русском штука, как зрительная рифма. Это когда, например, рифмуют "eye" и "symmetry" (реальный пример из Блейка). Теоретически, буква "y" может читаться, как "уай", и тогда будет рифмоваться с "eye". Но в данном конкретном слове читается как "и". Зрительно - рифмуется, на слух - нет. В классике встречается сплошь и рядом, меня изрядно сбивало, когда я только учила английский.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment