И лучший антидот на текущее «мир-сошёл-с-ума».
Навёл
qvzБыло бы здорово хорошо перевести это на англ, фр., нем. и исп. - автоматический переводчик гугла на последний совсем плох… Да и на англ. предложения принимаются - всё же х*ня как bullshit - это неправильно
(
Read more... )
Comments 9
Reply
Reply
Reply
Должна быть пьеса как в своё время профессионально сделали сценку Seven Red Lines (aka "The Expert") - см. Short Comedy Sketch на ютубе на русском оригинальном источнике.
Reply
Слово не матерное, а смысл тот же.
Reply
Reply
Но можно взять понятный по смыслу термин из afrikaans, типа "kak" и перевести как goosekak)
А прогноз и правда в десятку.
Reply
Кстати согласно каналу Langfocus американский МИД относит русский язык к четвертой категории трудности. Всего на одну ступень ниже чем китайский, японский и арабский. И все равно пусть учат. "Ибо нефиг"...
Reply
Reply
Leave a comment