вот именно что чужд. Я с немецким задружилась почти сразу, хотя начала учить только на 3м курсе института, а английский с пяти лет. И английский я знаю _несравненно_ лучше, но это только средство коммуникации. А немецкий прикольный, складывать слова как конструктор.
Там заказ был. Англичане полагают и не без основания, что это было писано как калька с замятинского «Мы», только если Замятин - таки очевидная бездарь, раскрученная благодаря своим потугам родить антиутопию по советским мотивам, то Оруэлл таки талант, при всех его прочих неблагородных качествах. В результате у него получилось таки наоборот - антиутопия больше напоминало то, куда идёт собственно английское государство и тогда был заказ на «Скотный Двор».
Честно? Версию про "заказ" встречаю впервые. А то, что Оруэлл был социалистических взглядов, потом вроде разочаровался, но книги всё-таки срисовывал с современной ему Англии, а вовсе не с Советской России - читал в разных источниках.
> Оруэлл был социалистических взглядов, потом вроде разочаровался потом стал стукачом (внизу там есть ссылка и на англ. источник) и, по всей видимости, работал на MI6, куда его завербовали, надавив после того, как MI-5 понаблюдала за его связями
но речь именно про fucky :) вообще-то у меня цитата с автохтонного носителя английского объясняющего как раз то, что грамматикой данная «игра слов» никак не объясняется :)
Comments 14
Reply
Reply
Я с немецким задружилась почти сразу, хотя начала учить только на 3м курсе института, а английский с пяти лет. И английский я знаю _несравненно_ лучше, но это только средство коммуникации. А немецкий прикольный, складывать слова как конструктор.
Reply
И кстати, возмущался, когда его книги трактовали как описание социализма.
Reply
В результате у него получилось таки наоборот - антиутопия больше напоминало то, куда идёт собственно английское государство и тогда был заказ на «Скотный Двор».
Reply
Версию про "заказ" встречаю впервые.
А то, что Оруэлл был социалистических взглядов, потом вроде разочаровался, но книги всё-таки срисовывал с современной ему Англии, а вовсе не с Советской России - читал в разных источниках.
Reply
потом стал стукачом (внизу там есть ссылка и на англ. источник) и, по всей видимости, работал на MI6, куда его завербовали, надавив после того, как MI-5 понаблюдала за его связями
Reply
Reply
Reply
Reply
вообще-то у меня цитата с автохтонного носителя английского объясняющего как раз то, что грамматикой данная «игра слов» никак не объясняется :)
Reply
Leave a comment