Вместе или врозь?

Oct 31, 2008 13:25

Дорогi товариші, друзi i брати! i сестри!
Усі ми знаємо, скільки злості і нетерпенія розпалюється сьогодні, після руйнування СРСР, серед народів, які колись входили до його складу (неправда ли, вы все отлично поняли эту фразу?)
Уже стали обще-используемыми такие нехорошие слова, как хохлосрач, совкосрач и пр. - злочинними елементами на політичному ( Read more... )

memes, nations, social power

Leave a comment

Comments 68

blanqi October 31 2008, 10:36:10 UTC
Нету никакого "украинского языка", есть разговорный диалект.
"Узнавать друг друга" намного способнее посредством ясной, грамотной и красиво сложенной русской речи.

Reply

О да... jescid October 31 2008, 10:45:08 UTC
У Бэлзы, например, вполне хорошая русская речь. И у многих либералов и русских наци, на словах - м.б. и «за дружбу», но в душе - ярых расистов, в т.ч. авторов и пропагандистов версии про украинский язык (в советское время за такое утверждение вполне можно было бы получить и как за разжигание...)

Reply

berdychevsky October 31 2008, 11:03:14 UTC
То есть, как это нету? Если языка нету, значит и Украины нету (и меня нету)?

Reply

Нету, нету, успокойтесь, больной :) eldhenn October 31 2008, 11:39:50 UTC
Малороссия была и будет. А Украины никакой нету.

Reply


bacillonositel October 31 2008, 10:43:11 UTC
украинский сейчас засран иностранными словами выше крыши

Reply

В той же мере, что и русский, думаю... jescid October 31 2008, 10:46:12 UTC
Так мы их и не будем использовать больше, чем это необходимо для понимания друг друга.

Reply

Re: В той же мере, что и русский, думаю... eldhenn October 31 2008, 11:36:06 UTC
В бОльшей, к сожалению. Колёр, палац - это из "классического" украинского. А вот оксигений, или как-то так - это уже из новоукраинского.

Reply

Кстати, вот... jescid October 31 2008, 11:44:01 UTC
Для меня всегда было загадкой, какие слова использовались в древне-русском/украинском и вообще чисто славянском вместо очевидно западных колёра, палаца (цукор - тоже, наверно, западное...).
И откуда остались такие слова, как, скажем, цiкаво?

Reply


berdychevsky October 31 2008, 11:00:17 UTC
Кто писал украинский текст? По сути верно, но есть множество ошибок. Их ввели специально (так задумано), или это из-за незнания особенностей украинского языка? Если последнее, то могу исправить текст.

Reply

Спасибо, давайте! jescid October 31 2008, 11:07:00 UTC
Текст писался мной, вперемежку с русскими словами, конечно. Познания в украинском у меня как раз именно и только на уровне отдельных слов.

Reply

Re: Спасибо, давайте! berdychevsky October 31 2008, 11:22:36 UTC
Дорогi товариші, друзi, брати і сестри ( ... )

Reply

Поправила очевидные ляпы jescid October 31 2008, 11:40:01 UTC
А русский местами оставила для понимания всеми прочими. Спасибо ещё раз! Кстати, вот чего жалко, что в СССР в русских школах в порядке факультатива не предлагалось изучать язык какого-нибудь союзного народу.
Это было бы арзи-правильно (к тому же ведь было уйма смешанных браков, в которых дети часто хотели знать в т.ч. язык одного из родителей).

Reply


eldhenn October 31 2008, 11:38:55 UTC
Белорусский не забудьте. Прекрасный язык, а главное, в нём фонетика русская. Не каждый русский человек сможет произнести "вулиця" и "паляниця", а "чугуначны вакзал" - прекрасно. Хоть и смеёшься поначалу над "прадуктами".

Reply

Вот сугубо белорусских слов вообще не знаю :( jescid October 31 2008, 11:41:49 UTC
Но, разумеется, всячески за.

Reply

Знаете! eldhenn October 31 2008, 11:53:04 UTC
"Бульба" - точно знаете. А так... нет там почти "сугубо белорусских". При среднем знании украинского белорусский вполне понятен. В основном искажённые русские и украинские слова ("праход к паяцъдам", "сапраўдный"), ну может ещё чуть-чуть литовских есть.

Reply

А, вот, на Черниговщине... jescid October 31 2008, 12:05:59 UTC
Бульба - это тоже картошка. Картопля, насколько мне известно, не везде на Украине употребляется (мы уж не будем вдаваться в тамошние проблемы по выяснению какой украинский более каноничен, а какой совсем неправильный :))

Reply


__zauberer__ October 31 2008, 12:16:22 UTC
Намного проще английским языком речь разбавлять. Как русскую, так и украинскую. Но это, если хочется, конечно. :)

Reply

Это моветон jescid October 31 2008, 12:43:33 UTC
И явный признак колониализму

Reply

Re: Это моветон __zauberer__ October 31 2008, 12:44:53 UTC
Нет, это признание значительной важности английского языка в жизни всего человечества.

Reply

Латинский тоже был важен. jescid October 31 2008, 12:47:23 UTC
И поимел большое влияние на языки. А потом стал мёртвым. Зачем признавать то, что и так ясно как пень??

Reply


Leave a comment

Up