«Эмма» тоже внесла неразбериху и волнения в списки просмотров. Милейший фильм. Я уже и пересмотреть успела с субтитрами. И совсем не удивилась, когда вместе с титрами в конце фильма принесло вот это все. В лице Джонни Флинна. Но лимит романтичности у меня закрыт в этом месяце. А дяденька (язык не поворачивается, с такой внешностью :о)) в итоге
(
Read more... )
Comments 22
Мне "12 ночь" в литературном виде очень нравится - всегда смешно:-) Надо до спектакля дойти все же:-)
Reply
А в спектакле вообще искрометно - сочетание диалогов с некоторой чаплиноыщиной (язык тела вот это все) отличное!
С сабами просто несовпадение текста и ритма отвлекало. ты слышишь одно, а текст внизу немного другой - из-за адаптации ритма и стиха.
Reply
Reply
Я до сих пор благополучно попадала на двойные субтитры - и смотрела с английскими.
Именно! Классический перевод же еще и разбит не по размеру, а по репликам. вообще бессмыслица получается. Я к середине забила и смотрела по интуиции))
Благо там артистичность актеров дополняла текст многогранно))
Reply
У меня только сериал про братьев не пошел совсем, помню, сдалась после пары серий. Из комедийных сериалов у Флинна лучший это Lovesick, конечно.
Reply
Про братьев очень сферический, конечно. Меня удержала халява (не нужно париться со скачиванием) и дурачество Флинна. С Lovesick я пока подумаю. С мелодрамами любыми))) у нас пока не складываются отношения.
Очень хочется его Анну посмотреть в Ричарде - но записи нет((
А Зверь понравился, очень атмосферный
Reply
На имдб он обозначен как комедия, кто-то в отзыве определяет его как дитя любви Эдгара Райта и Джадда Апатоу)
Reply
НО Эдгар Райт звучи обнадеживающе)))
я обдумаю наши шансы на взаимность))
Reply
Reply
Предлагаю ознакомиться с Палачами)) сравнить так сказать)))
Reply
Reply
Макдона интересный в кино. А в театре вот первый оаз видела
Reply
"поставлен по пьесе Мартина МакДонаха. " - аааааааааааа!!! где брала?
Reply
Палачей брала в Настином списке. В личку кину. Но там что-то с сабами не вышло. Еще есть на рутрекере
Reply
очень даже интересно,поверь. Иначе бы кино вообще было бы не интересно пересматривать ))
Reply
пересматривать - да. А портить первый просмотр спойлером - ну такое)))
Или ты видела?
Reply
Но по чесноку, когда хоть маленько в английском начал разбираться - даже переведенные эквиритмически тексты песен начинают раздражать.
Лучшее это наверно буквальный перевод.
Reply
Еще в школе бесили в мультах переведенные песни.
Reply
Leave a comment