Végre itt egy manual, ami nem öt szóból áll, és amellett, hogy egy-két komoly dolgot is felvet, még mindig ugyanolyan gyökér maradt a szentem x'D Eszti, nyugodtan olvasd el, ez az ember még mindig egy idióta :'D Ha mást nem is, a legvégét imádni fogod.
Örülök, hogy végre fordíthattam tőle valamit. Jól esett ♥
Douzo~
Tatsuya Ueda
MANUAL. 53
(2011.03.08)
Helló
Itt Ueda Tatsuya
Nemrégiben
Fejeztem be az "A Dog of Flanders" regényt
(1)
Valóban szomorúvá tett egy ehhez hasonló tragédia olvasása,
De tetszett.
Azt hiszem, remek lenne, ha egy ilyen csodálatos művet,
Mint ez, színpadra vinnének műsorként
Jó vagyok Nello és Aloise utánzásában
Mert a rabja lettem,
Megnéztem a filmverzióját is.
Akarom Patraschét,
És erről megkérdeztem a szüleimet
De válaszként kaptam egy pofont (;ˊд C)
Másik témára térve
Mostanában
Éppen az a szólóim készítésén dolgozom
Két dalt csinálok jelenleg
Gondolkozom azon, hogy bemutassam őket a Dome
Koncerteken és a nyári fesztiválkoncerteken egyaránt.
Az egyik egy remek rock szám lesz
A másik dal majdnem kész
Mindkettő dalnak
A dalszövege: az enyém
Komponálás: MOUSEPEACE gitáros
(2)
A dal, amelyik majdnem kész,
Szövegének különleges,
"Egy törött szívű lány
"
a témája.
Ez az első alkalom, hogy egy lány szemszögéből írok.
Elmondtam egy barátomnak,
"Egy lány szemszögéből kell dalszöveget írnom. Nagyon nehéz ( ´ - ^ *)"
Erre azt mondta, hogy
"Lehetetlen Tatsuya számára, hogy megértse egy lány gondolatvilágát
Ne becsüld le a nőket!
"
Sírhatok? (;ˊд C)
Hogy jobban érezzem magam,
Megbüntettem azt a fickót, amiért megsértett
Mert felzaklatott
Keményen dolgozom a megírásán
Minna-san
Kérlek, nagyon várjatok rá
Az ujjaim izmai sajognak ennek a bejegyzésnek a gépelése után. Ezt elmondtam az orvosomnak is, és úgy tűnik, hogy a jövő évig el vagyok tiltva a gépeléstől
(°Д°)
Ó, ne~ (°Д°)
Ó, ne~ (°Д°)
Ezért aztán
Jövőre látjuk egymást
(1) Nem találtam magyar forrást ehhez a regényhez, ezért itt van
ez és
ez (2) Itt valószínűleg Masamira gondol, bár ez csak találgatás :)
credit <3
snowaltz and
kt_newsinfo