POTATO [2012.03] Ueda + Kame

Feb 10, 2012 22:00

Nagyon régen nem fordítottam interjút, mert egyrészt nem volt időm, egy ideig pedig motivációm sem semmilyen fordításhoz, de megláttam ezt ma este és mivel vagy tíz percig nem bírtam abbahagyni a kuncogást, íme~ ♥


Read more... )

person: kamenashi kazuya, group: kat-tun, media: photos, translation: text, potato: 2012.03, my otp: kameda, person: ueda tatsuya

Leave a comment

Comments 6

hanmichi February 10 2012, 22:17:21 UTC
Kár, hogy nem ilyen hangos interjúk ezek. :D Legalább mellékelhetnének az újsághoz egy felvételt. Szívesen meg is hallgatnám, ahogy így átbeszélik a férfiak gondolkodásmódját. :D

Reply

jarithka February 11 2012, 10:05:08 UTC
Mélyen egyet értek :DDD Ezeket az együtt vihogásokat és a nagyon komoly, "mi-vagyunk-a-férfiak" hangsúlyukat imádnám ♥ Annyira nagy fiúk, hogy jaj xDDDD ♥ De mondtak okos dolgokat és meg tudom őket érteni. Hány kezdődő kapcsolatuk mehetett már rá arra, hogy a lány nem értette meg azt, hogy mivel jár a munkájuk... ^^"

Reply


kyrie0 February 10 2012, 22:27:35 UTC
xDDDDDDDDD Szinte csak a pacsi hiányzik a végéről a nagy férfiúi egyetértésben. Cccc~ :D
Amúgy szerintem olyan... aranyosak. :)
Köszönöm. ❤

Reply

jarithka February 11 2012, 10:06:30 UTC
Az bizony xDDDDDDDDDDDD *nevet* Ezek ketten annyira hihetetlenek, mikor összeeresztik őket xDD ♥
Azok bizony :D Meg jó tudni, hogy mit várnak el egy lánytól és egy kapcsolattól, és hogy mennyire látszik, hogy azért örülnének már egy lánynak, akivel működik a dolog :)
Nagyon szívesen~ ♥

Reply


valenstrange February 12 2012, 11:20:10 UTC
Igazából, annyira kis sablon dolgokat állapítanak meg, úgy, mintha most jutnának roppant nagy konklúziókra. xD Édesek~ ♥
Viszont, a végén ezt az "izgatottak leszünk ugyanazon a béna történeten" részt nem annyira értem. ^^" Mire gondolnak? A félreértésekre?

Köszönöm a fordítást. ♥

Reply

jarithka February 12 2012, 17:09:32 UTC
Azért, mert kis idióták xDDDD És macsóznak, amikor igazából srácok még nagyon xD ♥
Szerintem azokra, de azért is lett ilyen hülye a magyar fordítás is, mert én is bajban voltam az angolnál, hogy most pontosan mire akar gondolni... ^^" Emiatt bocsánat, értelmesebbet nem tudtam kihámozni a szövegből.

Én is, hogy elolvastad, értékelted és írtál rá ♥

Reply


Leave a comment

Up