Сербский язык прекрасен

Mar 04, 2020 10:00

Друзья привезли из Белграда набор для супа:
шаргарепа и бела зелень.
Сможете без гугло-переводчика угадать, что это?

лингвистика

Leave a comment

Comments 34

kosovsky_family March 4 2020, 09:24:18 UTC
Топинамбур и сельдерей?

Reply

janemouse March 4 2020, 14:26:06 UTC
Близко, но нет

Reply


tata_akivis March 4 2020, 09:42:13 UTC
Шаргарепа - какой-то корнеплод. Морковка?
Бела зелень ... Корень петрушки? или сельдерея?

А помнишь, в Словакии: травы называются "былинки"?
"Сыр с былинками" Очень трогательно звучит. )

Reply

janemouse March 4 2020, 14:26:51 UTC
Сыр с былинками, да!
и лепинья - слепленный хлебушек, лепёшка

Reply


ya_sashika March 4 2020, 12:03:18 UTC
Ставлю на морковь и репчатый лук:)

Reply

janemouse March 4 2020, 14:27:00 UTC
Половина отгадана )

Reply


i_veari March 4 2020, 12:42:59 UTC
пользовалась словарем. но в результате расшифрована только репа, которая шарга.
А вот бела зелень не поддалась..Зеленая зелень получается.. ))))

Reply


i_veari March 4 2020, 13:04:54 UTC
Интересно про репу.
В ряде языков названия репы могут относиться не только к самой репе, но и к другим сходным по форме корнеплодам.

Так, в сербском языке repa - репа, šargarepa - морковь,

в чешском rĕpa - это и репа, и свекла;

в болгарском языке ряпа - это редька, репичка - редис, а для наименования репы добавляется
определение «сладкий» - сладка ряпа;

в словенском языке, определение «красный» добавляется к слову репа для обозначения свёклы - rdeča repa
https://russkayarech.ru/files/issues/2017/2/124-128_Baranova.pdf

Reply

janemouse March 4 2020, 14:27:34 UTC
сладка ряпа, красота какая!

Reply


Leave a comment

Up