'bout japanese. test. tomorrow.

Dec 04, 2007 20:44

The thing I don't understand.
Why the radical for 明 like in "明るい" is 日 (№72), if the radical for 書 like in "書く" is the same 日, but it has number 73?!

I got where's the difference between 口 (№30) and 口 (№31) lies, but this!!
*&#%$^@^*
*dies painfully*

i learn japanese

Leave a comment

Comments 8

bobrota December 4 2007, 18:00:40 UTC
Не переживай, я тоже это не understand ;)

Reply

jana_nox December 4 2007, 18:32:54 UTC
Тебе-то зачем?
А мне н-а-д-о.

Reply

bobrota December 4 2007, 19:04:57 UTC
Мне не надо... просто поддержать тебя хотела :)

Reply

jana_nox December 4 2007, 19:11:47 UTC
Спсиб.
*плакает*

Reply


(The comment has been removed)

jana_nox December 5 2007, 05:30:55 UTC
Про 30 и 31 я знаю - 30 пустой, 31 - с чем-то внутри.
Спасиб, попробую сориентироваться в процессе. %) " длину" и "в ширину" - это тоже интересный критерий различия, попробую осознать. :)))

Reply


princekira December 5 2007, 00:05:30 UTC
明るい's is 日 (meaning sun), and 書く's is 曰 (meaning to say). they look similar, but 日 is more rectangular while 曰 is more squarish.

Reply

jana_nox December 5 2007, 05:33:23 UTC
Thanks! I'll remember it during the test. $)

Reply


Leave a comment

Up