К вопросу о воспитании

Feb 17, 2009 13:20

Сына надлежит держать в чистоте и тепле, и часто справляться о нем, и заботиться о каждой части тела; и в первый год ему не следует давать ничего, кроме груди, а потом начинать понемногу давать разные съедобные вещи.
Затем, в шесть или семь лет, надлежит учить его читать; затем послать в школу или же приставить к тому мастерству, кое ему больше по душе: и станет он хорошим мастером. А если это дочь, ее надлежит учить вышивать, а не читать; ибо для женщины нехорошо уметь читать, если только ты не хочешь сделать ее монахиней. Если хочешь сделать ее монахиней, отдай ее в монастырь раньше, чем у нее появится сообразительность, чтобы увидеть суетную сторону мира, и там она научится читать. Мальчика корми хорошо, и одевай как только можешь, правильным и достойным образом, и он будет сильным и энергичным; и если будешь хорошо его одевать, он привыкнет к доброму обычаю. Девочку одевай хорошо, и не важно как ты ее кормишь, если ей достаточно для выживания; не давай ей слишком толстеть. Обучай ее всем сторонам домашнего хозяйства, кои суть печь хлеб, мыть каплунов, просеивать муку и готовить и стирать белье, застилать постель, прясть, и шить французские кошели и вышивать по шелку иглой, и резать ткани льняные и шерстяные, и штопать носки, и все подобные вещи, так что будучи выдана замуж, не будет казаться дурой, и о ней не будет сказано, что она вышла из леса. И тебя не будут порицать за ее воспитание.

Для доброй лошади и для дурной лошади нужны шпоры; для доброй женщины и для дурной женщины нужны хозяин и большая палка.

Юная и девственная женщина должна в жизни следовать примеру Благословленной Девы Марии, коя была первейшая и высшая дева девственности, и была королева и зерцало всех прочих девственниц; и то же самое скажу про всех прочих донн. Она не оставалась за пределами дома, бродя взад и вперед, здесь и там, слушая и созерцая суетных людей и прочую суету, но оставалась закрытой и запертой в уединенном и приличном месте.

Опять тебе напоминаю и говорю, что, если имеешь в доме девочек или юных девушек, наказывай их и держи в узде. И если, как часто бывает, на какую-то из них станут заглядываться молодые люди, не злись и не гневайся на тех молодых людей, а наказывай и отчитывай названных девушек.

Ежели случится тебе заболеть и, пребывая в страхе смерти, решишься ты составить завещание, оставляя жену и детей, как огня бойся оставлять свои дела и дела своих детей в руках одной только жены, даже если она их мать, ибо женщины почти все суетны и легкомысленны, и легко отвлекаются. И по многим причинам может случиться так, что она оставит твоих детей и заберет с собой их наследство, или будет дурно с ними обращаться, или будет смотреть и молчать, когда кто-то еще дурно с ними обращается, ради собственной выгоды или выгоды своих детей от предыдущего брака, или своей родни, или друга, в которого влюбится, или из страха: так или иначе, почти никакая женщина не остается верной и стойкой.

Издрано из Паоло да Чертальдо, "Книга добрых нравов" (Тоскана, 16 в.)

КОММЕНТАРИИ

О Паоло да Чертальдо известно мало. Он жил в XIV веке и был флорентийцем, сыном нотариуса. Предположительно, торговал зерном. Бессмертие ему принес сборник повседневных советов, озаглавленный "Libro di buoni costumi".
Подобный жанр процветал в позднесредневековой Италии, и его вершиной следует, безусловно, считать трактат Альберти "О семье", написанный в следующем столетии. Однако, в свое время книга Паоло да Чертальдо была абсолютным бестселлером.

(posidelkin)

клио, реал, литература

Previous post Next post
Up