CФоткав на книжковій виставці переклад першої сторінки Енеїди на польську мову...як я зрозумів ця книга була з серії перекладів української літератури на інші мови...бо там і на ідиші була книга
Ростик, ну вот шо ты придираешься к результатам дурной работы?
"Энеиду" Котляревского переводить на другие языки - это всё равно, что велосипед переделывать для езды по железной дороге, по воде и монтировать поверх лошади. Разумеется, так сделать можно, но он не для этого предназначен.
Эней детина был проворный И парень - хоть куда казак. На дело злой, в беде упорный, Отчаяннейший из гуляк. Когда спалили греки Трою, Сровняв ее навек с землею, Эней, не тратя лишних слов, Собрал оставшихся троянцев, Отпетых смуглых оборванцев, Котомку взял и был таков.
Comments 7
Reply
"Энеиду" Котляревского переводить на другие языки - это всё равно, что велосипед переделывать для езды по железной дороге, по воде и монтировать поверх лошади. Разумеется, так сделать можно, но он не для этого предназначен.
Reply
Эней детина был проворный
И парень - хоть куда казак.
На дело злой, в беде упорный,
Отчаяннейший из гуляк.
Когда спалили греки Трою,
Сровняв ее навек с землею,
Эней, не тратя лишних слов,
Собрал оставшихся троянцев,
Отпетых смуглых оборванцев,
Котомку взял и был таков.
http://lukianpovorotov.narod.ru/Folder_Kotlyarevskiy/Eneida_Kotl_Rus.html
Reply
Reply
Leave a comment