На одном шуточном сайте ВТОРОЙ многократно пишет цитаты авторства ПЕРВОГО. Назовите фамилию ПЕРВОГО или имя ВТОРОГО. [Посмотреть ответ] Ответ: Барт. Комментарий: Трекер цитат оформлен в виде школьной доски, на которой случайную цитату из автобиографии французского философа Рола́на Барта много раз пишет его тёзка Барт Симпсон. Слово «авторства» в тексте вопроса отсылает к разработанной французом концепции смерти автора. Источник: http://barthesbybarthesbybart.com/ Автор: Антон Волосатов (Ивантеевка)
Этот вопрос задумывался как сложный разводящий и свою функцию выполнил сполна. Интеллигентная шутка мне показалась достойной оформления в вопрос, тем более что до сих пор в вопросах не встречалось пересечений мультгероя и философа, взятых из живой жизни. База помнит только одно такое, но оно искусственно создано автором вопроса. Материал стал настоящим испытанием моих редакторских способностей, вопрос упорно не получался. На одном из тестирований Паша предложил вариант с техническими заменами, за что ему огромное спасибо. С ними, казалось, вопрос был спасён, став более-менее играбельным и не потеряв в сложности. Впрочем, после нулевого процента взятия на тестированиях я готов был максимально упрощать.
В одной из серий «Симпсонов» Гомер в целях экономии семейного бюджета оптимизировал привод своего автомобиля. От какой фамилии образовано название этой оптимизации? [Посмотреть ответ] Ответ: Флинсто[у]н. Зачет: Flintstone. Комментарий: Гомер Симпсон, чтобы сэкономить на бензине, «флинстоунизировал» автомобиль, сделав его на приводе от ног пассажиров, как в другом мультсериале про доисторических людей - «Флинстоуны». Источник: The Simpsons, S18E15 «Rome-Old and Juli-Eh» (http://simpsonswiki.com/wiki/Rome-Old_and_Juli-Eh) Автор: Антон Волосатов (Ивантеевка)
Сам по себе довольно смешной эпизод украшен прямой отсылкой к другому мультфильму. В процессе напряжённой работы над предыдущим вопросом он всплыл из глубин памяти и почти сразу оформился в окончательный текст. Майк помог сделать пуант более корректным, в остальной части то сдавались, то скрывались «Симпсоны» - сообразно редактуре вопроса про Барта и очерёдности этих вопросов между собой :).
Э́ндрю Ло́уренс выстроил закономерность, согласно которой каждый новый ИКС рекордного размера символизирует одновременно высоту пика экономического цикла и глубину скорого падения и кризиса. Назовите ИКС сложным словом. [Посмотреть ответ] Ответ: Небоскрёб. Комментарий: Так называемый индекс небоскрёбов показывает, что каждый новый возведённый небоскрёб, в виду больших затрат на своё строительство, символизирует пик развития и инициирует экономический кризис. В качестве подтверждений приводятся строительство «Тайбэ́й 101» и крах дотко́мов в 1999 году, а также дубайский «Бурдж-Хали́фа» и Мировой экономический кризис, начавшийся в 2008 году. Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Небоскрёб-индекс Автор: Антон Волосатов (Ивантеевка)
Мне показалось удачей найти доступный широким массам интересный факт из области экономической теории, которая нечастый гость в пакетах ЧГК. Сама теория, впрочем, скорее красивая, чем достоверная. На тестированиях вопрос вызывал большие трудности, поэтому помимо подсказочного «выстроил» пришлось добавлять «рекордного размера», иначе поле поиска должным образом не сужалось. В итоге получилась стандартная синхронная сложность.
Что теория скороее красивая, чем достоверная - это да. Эмпайр Стэйт Билдинг во время Депрессии строили, и хорошо строили, потому что рабочие очень боялись потерять работу и работали быстро, качественно и дешево.
В 1980 году художница А́гнес Ви́нтер хотела покрасить статую Христа-Искупителя в голубой цвет. Любопытно, что название места, где установлена статуя, можно перевести как «ТАКАЯ ОНА». Что мы заменили словами «ТАКАЯ ОНА»? [Посмотреть ответ] Ответ: Горбатая гора. Комментарий: Винтер получила благословение епископа на покраску, но внезапно начавшийся сильный ливень сочли знаком свыше и отказались от этой идеи. Статуя установлена на вершине горы Коркова́ду, что буквально переводится как «горб». В оскароносном фильме «Горбатая гора» активно педалируется «голубая» тема. Источники: 1. http://zivilisation.ru/history/rio.html 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Горбатая_гора Автор: Антон Волосатов (Ивантеевка)
Наткнулся на факт случайно, когда в очередной раз пытался запомнить имена создателей статуи :). Получилось очень вовремя, потому что синхрон проходит аккурат в начале ЧМ в Бразилии. Второй ход был поначалу сформулирован чуть более осторожно, но громоздко. Тестировщиков не смущала и та версия, которую в итоге приняли, поэтому решили текст не грузить. Версия у всех громко щёлкала при появлении, потому что со словом «радужный» никому не удавалось составить устойчивого словосочетания. В связи с этим очень порадовало, что не пришлось дополнительно подсказывать техническим оборотом «...на одну и ту же букву».
В Древней Руси название ЭТОГО происходило от слова, означающего огороженную забором площадку. А как ЭТО называют на Западе? [Посмотреть ответ] Ответ: Тонзу́ра. Комментарий: По-старославянски выбритую область на голове монаха называют «гуме́нце», по аналогии с гумном - расчищенной площадкой для молотьбы. Источники: 1. http://drevo-info.ru/articles/17607.html 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/784130 Автор: Антон Волосатов (Ивантеевка)
Саша в своё время поведал миру про индуистскую, а вот о православной пока никто. На тесте версия появлялась только после явной отдачи церковной области, но было ясно, что в вопросе её делать нельзя - вопроса не останется. Изначально «Восточную» сперва сузили до «славянской», но выходило снова слишком неочевидно и не слишком корректно. Итоговый оборот «в Древней Руси» показался чуть более лёгким, но проверить это на ком-то уже не получилось. Оставались упования на то, что некоторая бинговость реалии сбалансирует сложную формулировку, но увы. Надо признать, что вопрос не удался, несмотря на перспективность фактуры. От полного редакторского фиаско меня спасли «Призраки Коши» и ещё пара команд, за что им большое спасибо.
"Призраки Коши" взяли знанием. У меня такой вопрос года три пролежал в заначке и тестировался, кстати, на куче людей. Не думаю, что это берётся раскруткой в таком виде.
Comments 152
На одном шуточном сайте ВТОРОЙ многократно пишет цитаты авторства ПЕРВОГО. Назовите фамилию ПЕРВОГО или имя ВТОРОГО.
[Посмотреть ответ]
Ответ: Барт.
Комментарий: Трекер цитат оформлен в виде школьной доски, на которой случайную цитату из автобиографии французского философа Рола́на Барта много раз пишет его тёзка Барт Симпсон. Слово «авторства» в тексте вопроса отсылает к разработанной французом концепции смерти автора.
Источник: http://barthesbybarthesbybart.com/
Автор: Антон Волосатов (Ивантеевка)
21/240 (8,75%)
Reply
Reply
Reply
Reply
В одной из серий «Симпсонов» Гомер в целях экономии семейного бюджета оптимизировал привод своего автомобиля. От какой фамилии образовано название этой оптимизации?
[Посмотреть ответ]
Ответ: Флинсто[у]н.
Зачет: Flintstone.
Комментарий: Гомер Симпсон, чтобы сэкономить на бензине, «флинстоунизировал» автомобиль, сделав его на приводе от ног пассажиров, как в другом мультсериале про доисторических людей - «Флинстоуны».
Источник: The Simpsons, S18E15 «Rome-Old and Juli-Eh» (http://simpsonswiki.com/wiki/Rome-Old_and_Juli-Eh)
Автор: Антон Волосатов (Ивантеевка)
101/240 (42,08%)
Reply
Reply
Reply
Reply
Э́ндрю Ло́уренс выстроил закономерность, согласно которой каждый новый ИКС рекордного размера символизирует одновременно высоту пика экономического цикла и глубину скорого падения и кризиса. Назовите ИКС сложным словом.
[Посмотреть ответ]
Ответ: Небоскрёб.
Комментарий: Так называемый индекс небоскрёбов показывает, что каждый новый возведённый небоскрёб, в виду больших затрат на своё строительство, символизирует пик развития и инициирует экономический кризис. В качестве подтверждений приводятся строительство «Тайбэ́й 101» и крах дотко́мов в 1999 году, а также дубайский «Бурдж-Хали́фа» и Мировой экономический кризис, начавшийся в 2008 году.
Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Небоскрёб-индекс
Автор: Антон Волосатов (Ивантеевка)
151/240 (62,92%)
Reply
Reply
Reply
Reply
В 1980 году художница А́гнес Ви́нтер хотела покрасить статую Христа-Искупителя в голубой цвет. Любопытно, что название места, где установлена статуя, можно перевести как «ТАКАЯ ОНА». Что мы заменили словами «ТАКАЯ ОНА»?
[Посмотреть ответ]
Ответ: Горбатая гора.
Комментарий: Винтер получила благословение епископа на покраску, но внезапно начавшийся сильный ливень сочли знаком свыше и отказались от этой идеи. Статуя установлена на вершине горы Коркова́ду, что буквально переводится как «горб». В оскароносном фильме «Горбатая гора» активно педалируется «голубая» тема.
Источники: 1. http://zivilisation.ru/history/rio.html
2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Горбатая_гора
Автор: Антон Волосатов (Ивантеевка)
111/240 (46,25%)
Reply
Reply
а к вопросу никаких претензий
Reply
Reply
В Древней Руси название ЭТОГО происходило от слова, означающего огороженную забором площадку. А как ЭТО называют на Западе?
[Посмотреть ответ]
Ответ: Тонзу́ра.
Комментарий: По-старославянски выбритую область на голове монаха называют «гуме́нце», по аналогии с гумном - расчищенной площадкой для молотьбы.
Источники: 1. http://drevo-info.ru/articles/17607.html
2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/784130
Автор: Антон Волосатов (Ивантеевка)
3/240 (1,25%)
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment