Почему-то каждую зиму в Израиле мне кажется, что так я еще никогда не замерзала...
Вот зимняя песня, ее часто крутят по радио, этакая вариация на тему ирландских напевов.
Исполняет Нурит Гальрон, по-моему очень душевно.
Слушайте сюда:
ספינותיה & с Новым Годом!
Белые Кораблики:-)
נורית גלרון - ספינותיה
Из альбома...
слова: Меир Голдберг
музыка: Дуди Леви
מתוך אלבום" כל מה שהשמיים נותנים"
מילים: מאיר גולדברג
לחן: דודי לוי
Корабли ее плывут по океанам ароматов
Как весенние цветы они трепещут на ветру
Он проспал рассветный час, а она проснулась рано
Корабли ее несут ее в далекую страну
В магазин она зашла, засмотрелась и споткнулась
И нахмурилось лицо и покраснело от стыда
Так флотилия почти что в океане утонула
И моряк один спросил ее куда плывет она
На Кубу, Ямайку, Аляску, по диким местам
Куда зовет океан
Затерялась средь витрин и вновь возникла у фонтана
Город вечной суеты дарит женщине весну
Песни ей свистели вслед ,а на рынке звали дамой
Корабли ее несли ее в далекую страну
На Кубу, Ямайку, Аляску, по диким местам
Куда зовет океан
Встречу с ним на берегу от молвы она скрывает
Улыбается она и глаза ее блестят
Вдаль фантазия летит, она, смущаясь, отвечает
Корабли мои несут меня туда куда хотят
На Кубу, Ямайку, Аляску, по диким местам
Куда зовет океан
ספינותיה מטיילות על פני אוקיינוסים של בושם
הן כמו רוח של פרחים לעור פניה של אשה
הוא אחר להתעורר או זו היא שקמה קודם
הספינות שלה לוקחות אותה לארץ חדשה
היא יצאה אל הרחוב ומעדה מול המכולת
את שפתיה היא נשכה והאדימה במבוכה
הספינות שלה כמעט שנכנסו למערבולת
ובחור אחד שאל אותה לאיפה היא צריכה.
לאיסלנד, ג'מאייקה, ניו זילנד, לסוף העולם
לשום מקום מסויים
היא עלתה על קו שלוש והתגלתה בעיר אחרת
אין כמו עיר בלי הפסקה לנעוריה של אשה
בככר שרקו לה שיר, ובשוק קראו לה גברת
הספינות שלה לקחו אותה לארץ חדשה
לאיסלנד, ג'מאייקה, ניו זילנד, לסוף העולם
לשום מקום מסויים
מה קרה לה מול הים היא ממש לא מספרת
מסתירה את החיוך ושתי עיניה נוצצות
הדמיון מפליג חופשי, זה כל מה שהיא אומרת
הספינות שלי לוקחות אותי לאן שהן רוצות
לאיסלנד, ג'מאייקה, ניו זילנד, לסוף העולם
לשום מקום מסויים