"עניין של זמן" - эту культовую передачу начала 90-х помнят все школьники того времени. Это был один из самых популярных сериалов Учебного Телевидения, в котором снимались молодые актеры и певцы, ставшие через несколько лет звездами - Авив Гефен, Дана Бергер, Шарон Хазиз, Ури Банай, Айелет Зорер и др.
Услышав по радио эту песню, захотел поделиться своей ностальгией с другими. Слова простенькие, перевод подстрочный, сделан за 10 минут, поэтому не обессудьте, ни грамма литературности (хотя, как выясняется, точный перевод как раз лучше подходит для изучающих иврит). Просто приятно вспомнить молодость.
послушать:
Гиди Гов - Дело времени (3:44 min, 3.5Mb)
Гиди Гов - Дело времени
Из передачи "Дело времени"
слова: Эhуд Манор
музыка: Рами Клайнштейн
Не торопись, у тебя достаточно времени
Пусть там снаружи весь мир подождет
Вдохни еще раз это время
За две минуты до отрезвления
Отдаться буйному сердцу
И бурным фантазиям
И счастью, затрагивающему
Боль в самой глубине
Ты еще откроешь для себя весь мир
Если захочешь и даже если нет
Еще успеешь измениться
До неузнаваемости.
Если вчера сердце ныло от любви,
Быть может завтра уже боль пройдет
И если беззвучно еще льются слезы
Их завтра сменит широкая улыбка
Отдаться буйному сердцу
И бурным фантазиям
И счастью, затрагивающему
Боль в самой глубине
Ты еще откроешь для себя весь мир...
גידי גוב - עניין של זמן
מתוך התכנית עניין של זמן
מילים: אהוד מנור
לחן: רמי קליינשטיין
קח אותו לאט את הזמן
העולם עוד יחכה בחוץ
קח עוד שאיפה מן הזמן
שתי דקות לפני ההתפכחות
להתמכר ללב המתפרע
לדמיון המתפקע
ולאושר הנוגע
בעומק הכאב
אתה עוד תגלה את העולם
אם תרצה או לא תרצה
יש עוד זמן להשתנות
מן הקצה אל הקצה
אם האהבה כאבה לך אתמול
אולי מחר היא לא תכאב
אם עוד הדמעות זולגות בלי קול
בסופן אולי חיוך רחב
להתמכר ללב המתפרע
לדמיון המתפקע
ולאושר הנוגע
בעומק הכאב
...אתה עוד תגלה את העולם
Если найдутся желающие улучшить перевод, буду только рад.