(Untitled)

Dec 10, 2017 00:39

Зачем-то вдруг закопалась в тему о словах для снега в инуитских языках. Оказалось ужасно интересно! В университете нам рассказывали о 50 словах для снега в языке эскимосов (тогда это слово, видимо, еще не считалось оскорбительным ( Read more... )

цитаты, ссылки, русский язык, интересное

Leave a comment

Comments 11

irbisa December 10 2017, 01:11:02 UTC
И четвёртым номером уже blizzard...

Reply

islandena December 10 2017, 02:18:14 UTC
я так поняла, что сначала автор писал те слова, которые ему в голову приходили, не пользуясь словарем. Видимо, это современное разговорное, потому что корпус русского языка слова "близзард" вообще не знает (и "близард" тоже).
Мне больше нравятся слова "кидь", "лють". Кидь - это снег хлопьями. Так и кидает, закидывает снегом :) А "лють" - это сверкающие снежинки в лютый мороз. Замерзшему человеку слово целиком не выговорить, вот и остается только выдох: "Как там? - Лють!"

Reply


spartanus December 10 2017, 14:16:38 UTC
Мне кажется, тут как-то упускается вопрос о том, насколько эти слова действительно известным носителям языка и используются ими.

Допустим, рядовой эскимос реально знает эти слова и использует их в повседневной жизни. А если опросить тысячу русскоязычных человек, сколько из них хотя бы слышали (не говоря уж о том, чтобы знать значение!) слова "заструг", "кидь" или "рянда"??? Я живу на Урале и НИ РАЗУ в жизни не слышал НИ ОДНОГО из этих слов. :)

Поэтому, конечно, списки такие можно составлять, это дело интересное, но насколько такое сравнение получается честным?

Reply

islandena December 10 2017, 14:38:40 UTC
Мне вообще кажется странной сама идея сравнения языков по количеству слов в отдельных лексических гнездах. Просто эти "50 слов для снега у эскимосов" разошлись по мемам. Я видела, например, "у эскимосов 50 слов для снега, у американцев - 15 слов для гамбургера", и из этого делались выводы о национальных интересах. И вообще вся эта история довольно курьезна. Инуиты живут себе своей жизнью, потом приходит лингвист, говорит: "О, круто! Сколько у вас снежных слов!" Потом приходит другой лингвист и говорит: "Инуиты всех обманули! Их слова не считаются, потому что это агглютинаты! А настоящих слов и в английском не меньше" (почему инуиты обманули - непонятно, им вообще дела нет до английских слов для снега, им бы со своими заносами разобраться). Но тут приходит третий лингвист и говорит: "Не, все честно. Нет никакого "инуитского блефа". У инуитов много слов. И это нормально. Потому что у них много снега ( ... )

Reply

spartanus December 10 2017, 15:20:08 UTC
Ну так my point как раз в том, что СКАЗАТЬ так мы с вами (отныне и навсегда обогащённые ценным списком слов про снег) не можем. :) То есть можем "сказать" в смысле "произнести вслух сами себе". Но не можем "сказать" в смысле "совершить коммуникативный акт с другим человеком" - потому что данную фразу никто не поймёт. :)

Про иннуитов да, полностью согласен. :)

Reply

islandena December 10 2017, 16:01:06 UTC
Значит, надо создавать коммуникативное поле. Научу детей этим словами и будем с ними совершать коммуникативные акты в духе: "Ну и лыва!"

Reply


strix_ru December 10 2017, 20:19:45 UTC
супер!!!!

Reply

islandena December 11 2017, 21:51:31 UTC
Я, оказывается, всю жизнь, всю жизнь (!) называла надув сугробом :))

Reply


Leave a comment

Up