Отец моей дочери, которого я тут называю А., родился и вырос в деревне с немного чумазым названием Чхутунети. А. смеётся, когда я говорю, что название чумазое. Есть верхний и нижний Чхутунети - строго говоря, «верхнее» и «нижнее», потому что это село, но в грузинском языке активен только мужской род, и я пишу так, как произносит обычно А.
Оба
(
Read more... )
Comments 3
Аиви, плющ?
Это шутка или действительно совпадение?
А вообще очень хорошая история.
Reply
Да, плющ. По-грузински - აივი (аиви), но это прозвище, не имя
Reply
Хорошие дети получаются у твоего друга. Бананы меня растрогали даже больше, чем тыква. А из тыквы я когда-то умела готовить плов, но, кажется, уже разучилась...
Reply
Leave a comment