Очень пятничный вопрос

Nov 24, 2006 13:56

Мы с Лиорой снова читаем книжку по истории, на этот раз еврейской. Не знаю, как Лиора, но вот я узнала много нового ( Read more... )

history

Leave a comment

Comments 6

gianthare November 24 2006, 15:01:07 UTC
А что там на русском? А если стих скажете, то и на иврите можно посмотреть

Reply

irene221b November 24 2006, 15:05:09 UTC
На иврите тоже неразборчиво. :-)

http://bible.cc/isaiah/39-8.htm

Reply

Он - Езекия gianthare November 24 2006, 16:17:14 UTC
У нас с Вами разная Библия. Я быстренько проглядел Исайю и параллельные места и нигде не нашел упоминания
ни того, что послы предлагали ему заключить союз с Вавилоном
ни того, что он его заключил,
ни того, что все было плохо. Вроде, при нем все было нормально.

Фраза же на русский в синодальном переводе переведена: потому что будет мир и т.д.
а в Маханаимском - да будет мир и т.д.

Reply

Re: Он - Езекия irene221b November 29 2006, 10:12:51 UTC
У меня не Библия, у меня книга по истории, которая использует и вавилонские источники. :-) Я еще раз посмотрела - предлагали союз, он заключил. Ну не все плохо, Иерусалим не взяли, да. Но мира тоже особо не было.

Reply


mysha_17 November 24 2006, 16:20:18 UTC
По-моему, это скорее значит "после нас хоть потоп". То есть пророк говорит, что потомков уведут в Вавилон, а этот отвечает: "Ну и хорошо, ведь при моей жизни мир будет". То есть не выглядит вообще, что он пытается спорить.
И ведь при нем Иудея выстояла и продержалась еще лет 150. Да и не было у него особого выбора. От Ассирии только что спасся, среди прочего потому что он же Иерусалим укрепил.

Reply

gianthare November 24 2006, 16:55:29 UTC
> после нас хоть потоп
типа того :-)

Reply


Leave a comment

Up