Иисус отвечал: тот, кому Я, обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту. И после сего куска вошел в него сатана. Тогда Иисус сказал ему: что делаешь, делай скорее. Но никто из возлежавших не понял, к чему Он это сказал ему. А как у Иуды был ящик, то некоторые думали, что Иисус говорит ему: купи, что нам нужно к
(
Read more... )
Comments 11
Reply
http://iov75.livejournal.com/1733619.html
Reply
В Библи есть несколько деталей которые смущают,
1. "петух не прокричит, а ты уже трижды отречешься от меня."
2. Иуда, по библейскому тексту в этот момент раскаивается, пытается возратить 30 серебринников, сказав что оговорил, и не отрекается от веры и от своего учителя, за что мог быть распят вместе с Христом.
3. Был любимым и первым учеником Христа, который его любил больше всех, значит мог стать преемником, а это могло вызывать недовольство других.
Тогда мог быть заговор против первого и любимого ученика, который перекликается с другой библейской историей, с историей Иосифа, тогда все это может ставить "с ног на голову" в сложившемся стереотипе.
Reply
Любимым учеником Христа, был Иоанн
Reply
К тому же не по всем источникам Иоанн любимый ученник Христа.)
Возможная настоящаяя истори с Иудой перекликается с жизнью, когда посредственности, завидуя. ревнуя чужому настоящему успеху, жестгоко подставляют того кому пришел настоящий успех, мало того что подставляют. присваивают себе этот успех, к тому же изменяют "историю" и еще искажают само учение, положив в основание распространения этого учения камень подлости, клеветы, лжи, ит.д- Камень Каина.
Посмотрите вокруг, посмотрите на "политическийи бомонд" в нашей стране, на "пастырей духовного и светского", из пастей которых беспрерывной льется ложь Адской пенной
Поэтому история с Иудой могла быть, очень даже, имеет под собой жизненные основания. для разума любого человека, а не какие то смутные предания, которые тысячи миллионы раз правили. возможно не всегда трезвые монахи и не свовсем грамотные.
Reply
Reply
Reply
Т.е. никакого "оправдания Иуды" в самом Евангелии нет, а вся рекламная шумиха вокруг этого "оправдания" была вызвана исключительно коммерческими целями, и учёные, согласившиеся внести в перевод то, чего не было в оригинале (точнее, дать такой перевод, который допускал бы неоднозначное понимание), были выведены коллегами на чистую воду буквально через 2 недели после публикации широко разрекламированного издания НГО США.
Reply
Reply
Leave a comment