Должен признаться, что, читая блог ИО Бендера, мне импонировало, что он пишет и обо мне, пусть даже и преувеличивая, сопровождая свой текст фотографиями из российского телесериала "Крылья Империи". В последний раз я так смеялся, когда читал его сценарий "Халявщики", в котором мы оба являемся главными героями. Мне также понравилось, что он бескорыстно предложил мне подключиться к созданию задуманного им сценария, а также к продвижению его блога, от которого я тоже не откажусь. Неоспоримый и редкий литературный талант ИО Бендера я открыл в один летний день в своей квартире в Новом Белграде, когда он перевел мои песни с сербского на русский. Сначала он сделал дословный перевод. Затем, когда я попросил его сделать вольный перевод, в духе его родного русского языка, он сделал этот перевод так, что это были уже не мои стихи, а совсем другие, его. Но звучали они здорово! В конце концов, он принял соломоново решение и переписал стихи по моему желанию. Сомневаюсь, что кто-то другой мог бы в тандеме со мной правильно сформировать, почувствовать
( ... )
Comments 1
Reply
Leave a comment