Южане

Oct 24, 2016 00:41

Еще так недавно, в самом начале восьмидесятых годов, в писаниях молодого Чехонте читателей не могли не коробить такие уродливые провинциализмы, как ( Read more... )

книги, русский язык

Leave a comment

Comments 23

schloenski October 23 2016, 22:56:13 UTC
По-моему Чуковский тут говорит банальность, разве нет? (Какой уж он сам петербуржец, вопрос отдельный.) Говорить вслух "уродливые провинциализмы" по-моему не комильфо, это людей обижает, но воспринимается это как-то так.

Литературный язык вообще говоря надо учить. В России это не так очевидно, в связи с очень сильной однородностью. А какой-нибудь итальянец учит в школе правильный итальянский, отличный от говора его провинции. (У них это флорентийский, а не римский, так вышло, видимо, из-за одного политического загиба при объединении Италии.)

Reply

inzhir_mindal October 24 2016, 11:06:57 UTC
В том-то и дело, что сын петербуржского еврея и крестьянки, который большую часть своего детства и взросления провел в Одессе (в ОДЕССЕ!), занялся самообразованием, выучил литературный русский (и литературный английский) и перенес свой опыт еще и на "наше всё конца 19 в." Чехова. Т.е. он дошел до этого сам, на своих двух, чуковских, ногах. И Чехов ("сын лавочника") сам выбрался из своей таганрогщины, и это невероятно круто.

Reply


duhov_vek October 23 2016, 23:33:54 UTC
"Северяне" попросту имеются в виду "столичные"? Северные-то диалектизмы ещё покруче южанских.

Чуковский как критик редкостный зануда, как-то перечитал от скуки его два тома и прямо был потрясён: "Розанов - лучший половой писатель", это, видимо, тоже южанин писал.

Reply

inzhir_mindal October 24 2016, 11:13:00 UTC
Северные диалектизмы круче, потому что идут из деревни и для городского человека звучат как диковина. В городах все же люди были образованнее; много ли в их речь пробралось северных словечек?

А Юг он весь - не город, не деревня, так, растянувшаяся вольная станица: что хочу, то и ворочу.

Reply


igor_alla October 24 2016, 18:12:52 UTC
Интересно, а в чем проблема с "займите мне сто рублей"? Все понятно.

Мнение Набокова, который так толком русским языком и не овладел, конечно, очень ценно.

Reply

inzhir_mindal October 25 2016, 11:22:22 UTC
Почему не овладел?

Набоковские стихи трогать не будем, тут случай особый, но "Защита Лужина", например, написана на приличном русском языке.

Reply

igor_alla October 25 2016, 12:20:46 UTC
Открыл, прокрутил не глядя, начал читать с первого попавшегося абзаца и вот вам пример его "русского" языка: "Через несколько минут Лужину стало скучно, как когда
горло обвязано фланелью, и нельзя выходить."
Уже не говоря про "Дар".

Reply

acus October 25 2016, 16:46:35 UTC
Смешно вас читать ))

Reply


acus October 25 2016, 16:49:07 UTC
Но Чехова ВВ при этом, насколько помню, любил. Если к нему вообще применимо слово "любовь")

Reply

inzhir_mindal October 25 2016, 20:01:24 UTC
Да, он его ЦЕНИЛ.

Reply


Leave a comment

Up