Кость, косточка, семечка в немецком языке.

Sep 03, 2014 12:57

В немецком языке есть несколько слов для обозначения кости или косточки во фруктах, овощах, мясе или рыбе. Причем это совсем разные лексические единицы и мы сейчас с вами их подробнее обсудим. Под катом фотки (в этот раз не мои) и, надеюсь, интересная вам информация.

Поехали! )

alles klar!

Leave a comment

Comments 22

viann_rocher September 3 2014, 11:26:31 UTC
:)Обалдеть, какой педантизм! Каждой косточке - своё имя! :)))

Reply

inscher September 3 2014, 12:07:07 UTC
Немцы, что тут скажешь!!!

Reply


zet_isnotdead September 3 2014, 11:32:31 UTC
спасибо!! очень познавательно!
а есть еще Steinkern)))

Reply

inscher September 3 2014, 12:07:44 UTC
Не за что! Да, он родимый тоже имеется!

Reply

dobriydoktor September 3 2014, 13:16:48 UTC
а этот когда?

Reply

inscher September 3 2014, 20:07:34 UTC
http://de.wikipedia.org/wiki/Steinkern - вот статья из Википедии.

Reply


goldfish September 3 2014, 12:45:15 UTC
Захотелось арбуза =)))

Reply

inscher September 3 2014, 18:47:42 UTC
Хорошо, что еще можно купить! :-))

Reply


pumbakiller September 3 2014, 18:09:10 UTC
Mahlzeit! :)

Reply

inscher September 3 2014, 18:47:57 UTC
Mahlzeit!

Reply


nami_tells September 3 2014, 18:32:14 UTC
Это ж надо,так их разделять. Наверно для немцев это было важно, раз появились отдельные слова. Интересно, почему.

И как я вовремя купила арбуз :)

Reply

inscher September 3 2014, 18:49:11 UTC
Да, видимо, у происхождения этих слов интересная история!

Фотка арбуза очень аппетитная, согласна! :-))

Reply


Leave a comment

Up