Михаил Леонидович Лозинский родился в Гатчине. В уникальном городе в те времена рядом звучала русская, финская, немецкая, эстонская, польская речь. Был в ходу и французский. В этой атмосфере вырос будущий переводчик Данте, Мольера, Шекспира и Лопе де Веги.
Вот его стихотворение, которое, по всему судя, про его родную Ингрию:
Ещё свою я помню колыбель,
И ласково земное новоселье,
И тихих песен мимолетный хмель,
И жизни милой беглое веселье.
Я отдаюсь, как кроткому лучу,
Неярким дням моей страны родимой.
Я знаю - есть покой, и я хочу
Тебя любить и быть тобой любимой.