Оригинал взят у
nazdarru в
Неполиткорректный перевод Все те из нас, кто учил иностранные языки, конечно, помнят как нас учили делать. Текст в правой, словарик в левой руке и слово за словом переводить. Открою страшную тайну - это всё жутко неправильно, а иногда и опасно для жизниВозьмём, например, английскую фразу: "Excuse me, it's my seat, could you
(
Read more... )