Sep 22, 2014 09:49
Роберт Льюис Стивенсон
перевод Константина Бальмонта
Там, в садах, далеко,
По лугам седым,
От костров осенних
Восходящий дым.
Лето миновало,
Стебля нет с цветком,
Над костром багряным
Серый дым столбом.
Пойте песню часа!
Всюду - знак есть чар:
Летом цвет расцветший,
Осенью - пожар!
Роберт Льюис Стивенсон,
Осенние огни,
Константин Бальмонт,
стихи,
настроение
Leave a comment
Comments 7
( ... )
Reply
Reply
Reply
будет сон, долгий-долгий сон...
до тепла....до солнышка....до света.
На глаза мои, покрывалом он....
ляжет до весеннего рассвета....
Reply
Reply
Reply
Leave a comment