The Final Match Rikkai 2nd song translations I.

May 27, 2010 16:31

Yup, here we go again! Get out the fanfares! Sound the horns! This is the epic final battle.

The Yukimura songs just send shivers up my spine. ASDFHJKL. ♥



Highlight ~ Checkmate Reprise

Niou & Marui: Yousha no nai ATTACK
+ Jackal & Akaya: Tekagen shirazu no tsuwamono
+ Yanagi & Yagyuu: Butsukariai, semegiai
+ Yukimura: Shourisha dake ga te ni suru kesshou

Seigaku: Zettai ni katsu, sore dake de ikite kita
Rikkai: Zettai ni katsu, sore dake no mainichi
S: Zettai ni katsu, ore ga NUMBER ONE
R: Zettai ni katsu, sore ga ikiteru imi sa

R: Omae wo makasu, sore dake de ikite kita
S: Omae wo makasu, sore dake no mainichi
R: Omae wo makasu, ore ga NUMBER ONE
S:Omae wo makasu, sore ga ikiteru imi sa

Seigaku: Inochitori no shippai
Rikkai: Ato isshiai
S: Handan misu shite haitai 
R: Yuushou kimeru tatakai
S: Donna waza mo yaburareru
R: Kore ga saigo da
S: Zettai na koto nado nanimo nai
R: Kore ga saigo da

Rikkai: Yume mite ita eikou
Seigaku: Sugu me no mae
R: Ima made no shuutaisei wo
S: Maboroshi no you ni mieru
R: Tsugi no shiai ni takusou
S: Kui wo nokosu na
R: Kecchaku wo tsukeru ze isagiyoku
S: Kui wo nokosu na

Seigaku & Rikkai:
Shinogi wo kezuru monotachi yo
S: Mizukara no puraido de kooto wo kazarou
S & R: Shinogi wo kezuru monotachi yo
R: Mizukara no pawaa de yori idai ni narou
S: Kui no nai shiai wo
R: Kagayakeru shouri wo
S & R: Kono te ni tsukamou

Shitenhouji:
Girigiri no shoubu ya na, koko made wa gokaku no tatakai to ieru
Saigo no SINGLES ni yudanerareta VICTORY
Me no hanasen ooshoubu ya
Dochira ga katsu ka kou gokitai 
Yossha, shoubu no toki wa kita

Rikkai:
Koko made kita, kore ga FINAL, wareware no shuutaisei
Seigaku:
Minna de kita, koko ga mokutekiji, wareware no saishuu toutatsuten

All:
Saigo no shiai, katsu no wa, katsu no wa
Katsu no wa, katsu no wa...!
-------

Niou & Marui: A merciless attack
+ Jackal & Akaya: Warriors who never hold back
+ Yanagi & Yagyuu: Battling and confronting each other
+ Yukimura: Only winners are fit to enter the finals

Seigaku: I will win for sure, that's the only thing I've been living for
Rikkai: I will win for sure, that's what defines every day
S: I will win for sure, I am number one
R: I will win for sure, that's the meaning of life

Rikkai: I will defeat you, that's the only thing I've been living for
Seigaku: I will defeat you, that's what defines every day
R: I will defeat you, I am number one
S: I will defeat you, that's the meaning of life

Seigaku: A mistake can cost you your life
Rikkai: Just one match left
S: If you make the wrong decision, you're out
R: The fight that decides the championship
S: Every technique can be broken
R: This is the last
S: There's nothing that is certain
R: This is the last

Rikkai: The glory I saw in my dreams
Seigaku: Is right in front of my eyes
R: Everything we accumulated up till now
S: Seems like an illusion
R: Let's entrust it to the next match
S: Don't let regret remain
R: We'll settle this once and for all, fair and square
S: Don't let regret remain

Seigaku & Rikkai:
Us who fiercely cross blades now
S: Let's adorn the court with our own pride
S & R: Us who fiercely cross blades now
R: Let's become even greater by our own power
S: A match without regret
R: A triumphant victory
S & R: Let's grasp it with our own hands

Shitenhouji:
What a tight match this is, you can say it's been a pretty even fight
Now victory wholly depends on the last singles match
A great confrontation you can't look away from
We look forward to the one who wins
Yes, the time of victory or defeat has come!

Rikkai: We've come this far, this is the final, everything we achieved
S: We've come here together, this is the place we aimed for, our final destination

All: The last match, the winner is, the winner is,
The winner is, the winner is...!

--------------------------------------------


Rivals

[Horio: Yatta na, Echizen!
Katsuo: Ryoma-kun, RAIVARU to no tatakai...
Kachirou: Omoidashitanda ne!
Ryoma: Aa...]

Rivals:
REMEMBER (REMEMBER) PASSION
Sou sa, norikoeru tame no ENERGY, HEAT UP
REMEMBER (REMEMBER) SESSION
Sou sa, shiai wa omae ga tsukuru sujigaki no nai dorama
Sa mou ichido, REPLAY!

Ibu:
SPOT wo nerae, onboete iru ka?
Sore wa isshun no toki no hazama
SPOT wo nerae, hyouteki wa omae datta
Sore wa dare ni demo aru kokoro no sukima
Ii ki ni naru na yo, zu ni noru na, omae wa kanpeki dewa nai
Ore to no shoubu wasureta to wa iwasenai
Omae ga kooritsuita SPOT check it out!
Omoidase!

Yuuta:
Minarae, oitsuke, oikose
Omae ga itta kotoba da
Fukanou na koto wa nai no darou?
Tsuppashire, soshite oikosareru na
Omae no RIVAL wa omae sa
HARD TRAINING, seishinryoku sa
Kaze wo okose yo, SENSEESHONARU ni
Miseru shiai de nattoku sasero
Ore wo gyafun to iwasereba
Omae wa omae no namae de yobareru darou
Echizen Ryoma to!

Akutsu:
Ore ni kateru nara idonde koi
Janakya butsukusa nukasu na
Ore no chikara ni tachimukaeru no ka yo
Yowai yatsu ni mono wo iu shikaku nado nai ze
Ore ni sashizu suru na
Omoidase yuuki to iji no tatakai wo
Ore wo moyashitsukushita ano shiai no netsu wo
Omae wa omae de iru beki da
Tenisu ni shigamitsuke!

Hiyoshi:
Gekokujou da ze, tsubuse
noshiagaru ze, choujou made
Oikakeru no wa kaikan da ze
Oitsuite buttsubushite yaru

Ryoma:
Gekokujoutte, iu kedo
Shoubu ni jouge nanka nai ze
Taitou ni butsukari dake
Ore wa dare yori ue wo mezasu
Taisen aite wo kanarazu tsubushite yaru!

Hiyoshi:
Sou da, sore ga Echizen Ryoma!

Rivals:
Sore ga omae da Echizen Ryoma!
----

[Horio: You did it, Echizen!
Katsuo: Ryoma-kun, his fights against his rivals...
Kachirou: He remembers them!
Ryoma: Yeah...]

Rivals:
Remember (remember) passion
That's right, the energy to overcome, heat up
Remember (remember) the sessions
That's right, a match is a drama you create without a screenplay
So, one more time, replay!

Ibu:
Aim at the spot, do you remember?
It's a momentary interval
Aim at the spot, the target was you
It's an opening in the mind that everyone has
Don't get too cocky, don't push your luck, you are far from perfect
I won't let you say that you forgot your match with me
This is the spot that freezes you, check it out!
Remember!

Yuuta:
Watch and learn, catch up, take over
Weren't those the words you said?
"There's nothing that's impossible"
Run forward and don't let them catch up with you
Your rival is only yourself
It's about hard training and willpower
Stir up a sensational wind
Convince us with an amazing match
If you want to talk me down
You have your own name you can be called by
It's Echizen Ryoma!

Akutsu:
If you can win against me then come and try
If not, then don't let me hear you whine
Can you stand against my strength?
The weak ones have no right to complain
So don't tell me what to do!
Remember the fight of courage and backbone
The heat of that match that burned me to the ground
You need to be only yourself
Hold on to tennis!

Hiyoshi:
This is gekokujou, I'll crush you
I will rise up, up to the top
It's the chase that's the most thrilling
And when I catch up, I'll destroy you

Ryoma:
Gekokujou, you might say
But in a match there's no high and low
You only go up against your equal
I aim higher than anyone else
No matter what, I'll bring my opponent down!

Hiyoshi:
That's right, that there is Echizen Ryoma!

Rivals:
That is you, Echizen Ryoma!

---------------------------


Seisei Doudou

Sanada:
Ore ga omae wo shiageru
Echizen Ryoma wo moto ni modosu
Ore ga omae wo shouki zukaseru
Makoto no omae ni shite yaru
----

Fair and square

Sanada:
I will finish the work on you here
Bring back Echizen Ryoma to what he was
I will make you come to your senses
And turn you into your true self

---------------------------------


Kami no Ko

Shiraishi: [Kiita koto ga aru de... Aitsu to shiai shita aite wa subete gokan wo ubawareta you ni, ippusu ni ochiite shimau. Tsuita adana ga... "Kami no Ko", Yukimura Seiichi.]

Are ga Kami no Ko, kikishi ni masaru sugosa ga 
Masa ni kamiwaza, taisen aite wa muryoku ya

Kintarou:
Kore ga Kami no Ko, nanto iu tsuyosa nan ya
Kore ga Kami no Ko, wai wa chikara nai shimobe

Rikkai:
Kami no Ko, sore ga Yukimura
Kami ni erabareshi otoko, sore ga Yukimura (Yukimura)
Katsu to ka makeru to ka de wa naku
Yatsu wa tenisu wo shihai suru

Rikkai & Shiten:
Taisen aite no sono sama wa
Yatsu ga ayatsuru MARIONETTO
Jibun no ishiki de ugokenaku naru
Mi mo kokoro mo Yukimura shidai
Dakara yatsu wa Kami no Ko
Kami ni erabareshi otoko
Kami ni erabareshi otoko!
-----

The Child of God

Shiraishi:
[What I heard is... Those who play him fall prey to his YIPS just like they had their five senses stolen... Hence his nickname: Child of God", Yukimura Seichi...]

That is the Child of God
His greatness surpasses all rumors
He's got a divine technique indeed
All his opponents are powerless

Kintarou:
This is the Child of God, just what is this strength?
This is the Child of God, I was his helpless servant

Rikkai:
Child of God, this is Yukimura
A man chosen by the gods, this is Yukimura (Yukimura)
It's not about winning or losing
He controls tennis itself

Rikkai & Shiten:
All of his opponents are nothing more
Than puppets he manipulates
They can't move on their own free will anymore
Their bodies and minds are at Yukimura's mercy
That's why he is the Child of God

A man chosen by the gods
A man chosen by the gods

--------------------------


Dead End

Akaya:
Koko made kite, tachi oujou ka yo
Rikkai:
Seigaku, DEAD END
Niou:
Koko made kite, tsume ga amai ze
Rikkai:
Seigaku, DEAD END
Marui:
Omaera shosen gakeppuchi
Jackal:
Abunai hashi wo watatterun da na
Yagyuu:
Mou mawarimichi sura sagasu koto wa dekinai
Rikkai:
Ikitomari e no ippoutsuukou, DEAD END
Yanagi:
Kore ja katta mo douzen, fusenshou to kawaranai
Rikkai:
Oretachi no yaruki ni mizu wo sasu na yo, Echizen Ryoma
Ima made no doryoku wo muda ni suru ki ka, Echizen Ryoma

Yukimura:
Ato shibaraku da, ato shibaraku no yuuyo yarou
Sore ga ore no yoyuu no akashi
Omae ga jibun wo torimodoshi, shiai wo shita toshite mo
Ore no shouri wa kawaranai keredo
Ima omae ni yarou, ore no yoyuu
Ima omae ni yarou, ore no yoyuu

Rikkai:
Seigaku, DEAD END!
-------

Akaya:
You've come this far only to drop dead where you are
Rikkai:
Seigaku, dead end
Niou:
You've come this far, and you're out of steam now
Rikkai:
Seigaku, dead end
Marui:
You've been walking the edge from the start
Jackal:
You are crossing a dangerous bridge
Yagyuu:
You can't even look for a detour now
Rikkai:
This one way street leads to demise, dead end

Yanagi:
We might as well have won now, nothing but an unearned win
Rikkai:
Don't be a killjoy now, Echizen Ryoma
Do you want all that effort to be in vain, Echizen Ryoma?

Yukimura:
Just a little bit more, just a little bit I bide my time for you
This the proof of my advantage
Even if you regain yourself and come to play me
My victory still won't change
My advantage, I give it all to you now
My advantage, I give it all to you now

Rikkai:
Seigaku, dead end!

---------------------------


Shinogi wo Kezuru Monotachi

Sanada: [Makkou shoubu de idonde koi! Kami no Ko ni na!]

Yousha no nai ATTACK
Tekagen shirazu no tsuwamono
Butsukariai, semegiai 
Shourisha dake ga te ni suru kesshou

Seigaku:
Inochitori no shippai 
Handan misu shite haitai
Donna waza mo yaburareru
Zettai na koto nado nanimo nai

Sanada & Atobe & Shiten & Rivals:
Kuyashisa ni mamireta oretachi da ga
Zenkoku taikai no piramiddo wo
Kizukiageta jifu ga aru 
Kotoshi no nihon ichi wa, oretachi no okage de
QUALITY wa EXCELLENT!

Shinogi wo kezuru monotachi yo
Oretachi no puraido de kooto wo kazare
Shinogi wo kezuru monotachi yo
Oretachi no pawaa de yori idai ni nare
Ato isshiai
Docchi ga katte mo iwatte yarou
Sore ga owareba
Ashita kara wa oretachi wa mata doutou
Yokoichiretsu START LINE
Wakatte iru na, shinogi wo kezuru monotachi yo
-----
The Ones Who Fiercely Cross Blades

Sanada: [Now go and face him head-on! The Child of God!]

A merciless attack
Warriors who never hold back
Battling and confronting each other
Only winners are fit to enter the finals

Seigaku:
A mistake can cost you your life
If you make the wrong decision, you're out
Every technique can be broken
There's nothing that is certain

Sanada & Atobe & Shiten & Rivals:
Though we are stained by bitter defeat
We can still boast about
That we helped to build the pyramid of the Nationals
This year thanks to us, Best of Japan's
Quality is excellent!

You who fiercely cross blades now
Adorn the court with our pride
You who fiercely cross blades now
Become even greater by our power
Just one match left
Whoever wins we will celebrate them
And when that's over
From tomorrow on we are equal once again
Standing next to each other on the startline
You know that, right? You who fiercely cross blades now

-------------------------------


Saishuu Kessen

Shiten:
LAST LAST kore ga LAST, saigo no tatakai
LAST LAST kore ga hitsuzen, erabareshi mono no tatakai
Kyou no hi no tame, nagai toshitsuki, migakinuita tenisudamashii
Yuushuu no bi wo kazaru no wa, Seigaku ka Rikkai ka?

+ Atobe & Rivals:
Butsukare! Konagona ni kudakechiru hodo kyouretsu ni
Moerou! Atsui honoo no kaze wo makiokose

Seigaku:
Saishuu kessen! Oretachi no unmei, omae ni takushita
Saishuu kessen! Seigaku no tame ni, kanarazu kate Echizen
DO BEST!

Shiten:
LAST LAST kore ga LAST, saigo no tatakai
LAST LAST kore ga hitsuzen, kami to ouji no tatakai

Trio:
Minagiru kihaku, tsukisasaru shisen, COURT wo oou kinpakukan
Kesshou no shouri suru no wa, Yukimura ka Echizen ka?

+ Atobe & Shiten & Rivals:
Butsukare! Konagona ni kudakechiru hodo kyouretsu ni
Moerou! Atsui honoo no kaze wo makiokose

Rikkai:
Saishuu kessen! Misete kure, toki wa tsui ni kita
Saishuu kessen! Rikkai wo shouri ni michibiku wa buchou
DO BEST!

All:
LAST LAST kore ga LAST, saigo no tatakai
LAST LAST kore ga hitsuzen, erabareshi mono no tatakai
LAST LAST kore ga LAST, saigo no tatakai
LAST LAST kore ga hitsuzen, kami to ouji no tatakai

Butsukare! Konagona ni kudakechiru hodo kyouretsu ni
Moerou! Atsui honoo no kaze wo makiokose
Butsukare! Konagona ni kudakechiru hodo kyouretsu ni
Moerou! Atsui honoo no kaze wo makiokose
-----

The Last Deciding Battle

Shiten:
Last, last, this the last, the final battle
Last, last, this is how it has to be, the battle of the chosen ones
For the sake of this day, for long years and months, they've polished their tennis spirit
Who will wear the laurels of triumph, Seigaku or Rikkai?

+ Atobe & Rivals:
Clash! Be smashed and scatter into pieces from the force of it
Burn! Stir up a hot wind of flames

Seigaku:
The last deciding battle! Our fate, we have entrusted to you
The last deciding battle! For the sake of Seigaku, definitely win, Echizen
Do your best!

Shiten:
Last, last, this the last, the final battle
Last, last, this is how it has to be, the battle of the god and the prince

Trio:
Vigour rises, the gazes are piercing, tension envelops the court
Who will win the Finals, Yukimura or Echizen?

+ Atobe & Shiten & Rivals:
Clash! Be smashed and scatter into pieces from the force of it
Burn! Stir up a hot wind of flames

Rikkai:
The last deciding battle! Amaze us, the time has finally come
The last deciding battle! Our captain will lead Rikkai to victory
Do your best!

All:
Last, last, this the last, the final battle
Last, last, this is how it has to be, the battle of the chosen ones
Last, last, this the last, the final battle
Last, last, this is how it has to be, the battle of the god and the prince

Clash! Be smashed and scatter into pieces from the force of it
Burn! Stir up a hot wind of flames
Clash! Be smashed and scatter into pieces from the force of it
Burn! Stir up a hot wind of flames

-----------------------------


Kore de mou Owari kai?

Yukimura:
Kore de mou owari kai, bouya?
Kore kurai no LEVEL na no kai, bouya?
Muga no Kyouchi de ware wo wasurete
Tada waza wo kuridasu dake na no kai

Kore de mou owari kai, bouya?
Kore ga kimi no tenisu na no kai, bouya?
Maru de hitomane, waza no raretsu da
Makeru koto ga kowai dake na no kai

Ore wo mirou, ore wo kanjirou, ore wo tekitai shishiro
Ore ni ute, ore ni mukiae, ore wo tataki no mese yo
Me no mae no genjitsu ni hayaku kizukunda na
Ore wa omae yori tsuyoi to iu genjitsu ni
Kore de mou owari kai, bouya?
-----

Is This All You Can Do?

Yukimura:
Is this all you can do, boy?
Are you only at this level, boy?
Losing yourself inside Muga no Kyouchi
Aren't you just throwing techniques at me?

Is this all you can do, boy?
Is this the tennis you play, boy?
Nothing but imitation, a meaningless list of techniques
Are you perhaps just afraid to lose?

Look at me, feel me, regard me with hostility
Hit at me, turn and face me, come and knock me down
You should quickly realize the truth in front of your eyes
The truth that I am stronger than you
Is this all you can do, boy?

--------------------------------


Yukimura no Tennis

[Ibu: Nanka hen desu ne...
Oishi: Tashika ni okashii...
Yuuta: Echizen no yatsu, Hyakuren Jitoku de baigaeshi shite iru hazu na no ni...
Fuji: Un, iryoku fuyashite inai...
Kawamura: Sore ni, maru de mienai aite to tatakatte iru you na...
Akutsu: Oi, kozou! Yaru ki annoka?!
Tanishi: Dou iu koto da?!
Hiyoshi: Atobe buchou, kore wa..?]

Sanada: [Kangaete mo muda da! Kore koso Yukimura no tennisu. Nanbito mo Kami no Ko no tenisu kara nigeru koto wa dekinai. Mohaya, Rikkai sanrenpa ni shikaku wa nai!]

Yukimura:
Kore koso ga ore no tenisu
Omae no gokan wo ubau
Kore ga ore no yarikata
Omae wa tada no deku no bo
Migi mo, hidari mo, ue mo, shita mo
Omae ni wa mou kankei nai
Mujuuryoku joutai ni tadayou
Awarena makeinu

Rikkai:
Are ga Yukimura no tenisu
Yatsu wa mou ugokenai
Are ga aitsu no tsuyosa
Ippusu de kanashibari sa
Toki no nagare mo tomete shimau
Yatsu wa mirai ni susumenai
Bouzen to tachitsuku shika nai
Hisanna ningyou

Yukimura:
Agaite mo muda, kangaete mo muimi 
Omae wa shinin mo douzen
Asette mo muri, nanimo kamo munashiku
Omae wa futatabi tenisu wo wasurete
Koko kara saru koto ni naru darou   
Kawaisou dakedo, shikata nai
Ore to tatakatta koto ga fuun datta to  
Akiramerunda na

Rikkai:
Are ga, are koso ga, Yukimura no tenisu!
------

Yukimura's Tennis

[Ibu: Something's not right...
Oishi: Indeed, this is strange...
Yuuta: Even though Echizen is using Hyakuren Jitoku to double his returns...
Fuji: But its power is not increasing...
Kawamura: It's like he is fighting an invisible opponent...
Akutsu: Hey, brat! Are you serious about this?
Tanishi: What is going on?!
Hiyoshi: Atobe buchou, this is...?]

Sanada: [It's no use even thinking about it! This is Yukimura's tennis. No one is able to escape the tennis of the Child of God. Already, Rikkai's third championship win is guaranteed!]

Yukimura:
This is indeed my tennis
I will steal your five senses away
This is the way I do things
And you are nothing more than a wooden doll
Right and left and up and down,
you don't have to care about those anymore
Milling about in a state of zero gravity
You pitiful loser

Rikkai:
That is Yukimura's tennis
The kid isn't able to move anymore
That is where his strength lies
He'll paralyze you with his YIPS
He'll even stop the flow of time
For this kid the future is blocked now
He can only stand there dumbfounded
That miserable puppet

Yukimura:
It's futile to struggle, it's no use to think
In the face of my tennis
You are nothing more than a corpse
It's impossible to strive, everything you do is in vain
When you leave this court you will have
once again forgotten tennis
I pity you, but this can't be helped
Having to fight me was your misfortune
Just admit it and give up now

Rikkai:
That is, that indeed is, Yukimura's tennis!

Yus! More to come! \o/

translations, tenimyu

Previous post Next post
Up